🌿

hosanna — ὡσαννά — hōsanna

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

hosanna (acclamation : ‘sauve maintenant!’ / louange au Messie)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le mot sert de refrain collectif : il unifie la foule et signale le moment de reconnaissance publique. Il fait avancer la narration vers le conflit : proclamation messianique → réaction des autorités.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Arrière-plan direct : Ps 118 (‘Hosanna / Béni soit celui qui vient…’) et liturgie des fêtes. L’acclamation exprime l’espérance d’un salut concret et l’accueil du Roi envoyé par Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On pense ‘hosanna’ comme mot vague de chant. Clarification : c’est une prière-acclamation : demander le salut et célébrer le Roi. Dans l’entrée à Jérusalem, cela rend explicite l’attente messianique.

Courte description — (aide remplissage)

Dans le texte, « hosanna » exprime une acclamation fervente de salut et de louange, le cri collectif implorant la délivrance du Messie.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, ὡσαννά est un cri d’acclamation adressé au Messie : prière de salut et louange. Il est lié aux citations/allusions au Psaume 118 dans la scène.

Pièges lexicaux

Garder la double nuance : cri de supplication (‘sauve!’) devenu acclamation de louange, souvent lié au Ps 118.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

hosanna; sauve maintenant (acclamation)

À ne pas confondre avec…

Alléluia (louange) : autre acclamation; hosanna garde une nuance de supplication.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Prière / culte
Nature
Préposition/Particule
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

hosanna

Versets clés (liste)

Mc 11,9-10; Mt 21,9; Jn 12,13

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2968

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

hōsanna

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumePrièreAlliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Terme liturgique d’acclamation. Il peut être prière (‘sauve!’) et louange (‘hosanna au Fils de David’). L’indice est la scène (entrée messianique, Psaume 118). Ne pas le réduire à ‘bravo’ : c’est un cri religieux adressé à Dieu/au Messie.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 21,9 / Mc 11,9–10 / Jn 12,13 — hosanna : acclamation messianique; indice : rameaux + ‘Fils de David’ / ‘Royaume’.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre culte et procession : acclamation chantée par la foule, liée aux psaumes et à l’espérance messianique. Expression de supplication et de louange.