🪙

impôt / tribut — κῆνσος — kēnsos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

impôt; tribut (taxe due à une autorité, notamment romaine)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

κῆνσος signifie tribut, impôt (latin census). Le mot désigne une taxe due à une autorité politique, en particulier Rome. Logiquement, κῆνσος met en relief la question de loyauté : payer l’impôt, c’est reconnaître un pouvoir; refuser peut être rébellion. Dans le NT, la question du κῆνσος est un piège tendu à Jésus : s’il dit oui, on l’accuse de compromission; s’il dit non, de sédition. Ainsi, κῆνσος sert à révéler la sagesse de Jésus : distinguer ce qui relève de César et ce qui relève de Dieu. En somme, κῆνσος désigne l’impôt comme enjeu de loyauté et de discernement.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Sous domination étrangère, l’impôt est signe d’asservissement. La pensée sémitique comprend la tension : Dieu est roi, mais un pouvoir païen impose sa taxe. Les prophètes rappellent que Dieu garde la souveraineté malgré les empires. Ainsi, κῆνσος résonne avec l’exil/occupation : vivre fidèlement sous un joug politique. Dans le NT, Jésus ne nie pas la réalité politique, mais recentre la loyauté ultime.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, l’impôt est normal mais contesté. κῆνσος aide à comprendre que la question est spirituelle : à qui appartient-on ? Clarification : Jésus ne donne pas une théorie fiscale; il appelle à rendre à Dieu ce qui porte son image (nous-mêmes). En prédication exégétique, le mot permet de parler de citoyenneté : responsabilité civique sans idolâtrie de l’État. Il corrige un contresens moderne : instrumentaliser Jésus pour un camp politique; le texte vise la loyauté ultime à Dieu.

Courte description — (aide remplissage)

Dans ce contexte, κῆνσος désigne un impôt ou un tribut imposé à une communauté, soulignant une obligation fiscale aux implications sociales et théologiques.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, κῆνσος désigne l’impôt dû à l’autorité (souvent à César). L’enjeu est le piège politique et la réponse de Jésus sur rendre à César et à Dieu.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec φόρος (taxe plus générale) ou τέλος (droit). κῆνσος est plus spécifique au tribut/capitation.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

impôt

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3546

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

kēnsos

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticeRoyaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Rester concret : taxe/tribut (souvent ‘impôt à César’). L’indice : pièce, image/inscription, débat sur l’autorité politique, piège tendu à Jésus. Ne pas confondre avec d’autres taxes (temple) si le passage parle clairement du tribut romain.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 22,17–21 — impôt à César : nuance de tribut politique; indice : pièce montrée + image de César + question-piège.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre politique/juridique : obligation fiscale envers l’empire/autorité. Dans les évangiles, ce registre devient un terrain théologique : à qui appartient l’homme ? quelle loyauté envers Dieu et envers l’État ?

⚙︎ Péricopes (miroir technique)