🇬🇷

je — ἐγώ — egō

Sens (principal)

Je : pronom personnel (1re pers.).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Emphase : repérer quand le pronom est ajouté (contraste/insistance).

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Pont théologique : écho possible des déclarations divines (à traiter avec prudence et contexte).

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Ne pas ignorer l’emphase : parfois « moi, je » est voulu.

Courte description — (aide remplissage)

« Je » parfois emphatique; crucial dans les « Je suis » de Jésus. (Jn)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pronom « je »; en grec, il est souvent omis (déjà dans le verbe). Quand il apparaît, il peut marquer l’emphase.

Pièges lexicaux

Contexte : ne pas tirer toute une doctrine d’un pronom seul. Sobriété : regarder la phrase. Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Pronom; emphase; identités (« moi, je… »).

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

je, moi

À ne pas confondre avec…

autos (lui-même) : autre pronom; egō = je.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Autre
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

je

Versets clés (liste)

Jn 8,58; Jn 10,11; Ga 2,20

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1473

Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

é-go

Translit. — NOYAU

egō

Vérifiable
Champs sémantiques
Foi