💼

mercenaire — μισθωτός — misthotos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Sens (court): « mercenaire » = berger qui ne s’attache qu’au salaire et qui abandonne le troupeau dès que le danger apparaît (Jn 10,12‑13).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

μισθωτός signifie mercenaire, salarié : quelqu’un qui travaille pour un salaire, non par appartenance ou amour. Le mot désigne un statut : il est “à gages”. Logiquement, μισθωτός met en relief la motivation : le salarié peut faire le travail, mais il n’a pas la même implication qu’un berger propriétaire. Dans le NT, l’image du mercenaire sert à contraster : quand le danger vient, le mercenaire fuit car il n’est pas attaché aux brebis. Ainsi, μισθωτός dévoile le cœur du service : service motivé par le gain vs service motivé par l’amour et la responsabilité. En somme, μισθωτός désigne le mercenaire : figure d’un engagement limité, révélant la différence entre “faire pour être payé” et “porter parce qu’on appartient / qu’on aime”.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible critique les pasteurs infidèles qui se paissent eux-mêmes. La pensée sémitique comprend que le responsable d’Israël est appelé à paître le peuple, pas à l’exploiter. Le mercenaire résonne avec l’idée d’un service sans alliance : pas de fidélité, pas de cœur de berger. Les prophètes annoncent le Berger fidèle que Dieu suscitera. Dans le NT, ce contraste se concentre en Jésus : le bon berger donne sa vie, contrairement au mercenaire.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, être “professionnel” peut être vu comme neutre. μισθωτός, dans l’image biblique, ne condamne pas le salaire en soi, mais révèle une motivation : quand l’argent est la raison principale, la fidélité s’érode. Clarification : l’Évangile appelle à un service de cœur, pas à une relation “transactionnelle” avec Dieu ou avec les autres. En prédication exégétique, μισθωτός aide à parler des motivations dans le ministère : servir pour l’amour du troupeau et la fidélité à Dieu, non pour l’avantage. Le mot corrige un contresens moderne : confondre service et prestation.

Courte description — (aide remplissage)

Mercenaire (salarié) : engagé pour le salaire; (Jn 10) image du faux berger qui abandonne. (Jn 10,12)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Jn 10, le mercenaire illustre des leaders qui exploitent le peuple : dès que le danger arrive, ils abandonnent; Jésus, lui, donne sa vie.

Pièges lexicaux

Dans Jn 10, ce n’est pas une critique du “salaire” en soi, mais du cœur : servir sans amour, pour l’intérêt. Ne pas en faire une condamnation de tout travail rémunéré.

Usage biblique (mini)

Mc 1,20 : ouvriers dans la barque de Zébédée. Jn 10,12-13 : mercenaire qui abandonne les brebis quand le loup vient.

Antonymes / contrastes (FR)

berger; serviteur fidèle; propriétaire (des brebis)

Synonymes / proches (FR)

mercenaire; salarié; ouvrier engagé

À ne pas confondre avec…

misthos (salaire/récompense) : nom; poimēn (berger) : figure positive.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

mercenaire

Versets clés (liste)

Jn 10,12-13; Mc 1,20

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3411

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

vient de misthoō (louer) (selon lueur)

Prononciation — (aide remplissage)

mis-tho-tos’

Translit. — NOYAU

misthotos

Vérifiable
⚙︎ Péricopes (miroir technique)