Émonder / tailler (pruner) ; (litt.) nettoyer/purger.
Le verbe porte une logique de finalité : tailler/émonder pour produire un résultat (plus de fruit, nettoyage). Dans Jn 15,2, la structure oppose deux actions du vigneron : enlever le sarment sans fruit / émonder celui qui porte du fruit afin qu’il porte davantage. Le mot sert donc un raisonnement de croissance : l’intervention n’est pas punitive mais orientée vers la fécondité.
L’image de la vigne est enracinée dans l’AT (vigne du Seigneur) : Dieu attend du fruit (justice, fidélité). L’émondage rappelle la discipline d’alliance : Dieu purifie son peuple pour qu’il porte un fruit conforme à son caractère. La pensée sémitique insiste : la correction de Dieu vise la vie (fruit), pas la destruction; elle est acte de vigneron fidèle.
On peut entendre “tailler” comme “faire souffrir pour tester”. Le texte présente une logique de croissance : ce qui est vivant est purifié pour porter plus de fruit. Clarification : la discipline biblique n’est pas l’opposé de l’amour; elle en est une expression. Le mot aide à lire Jn 15 sans moraliser (“produis du fruit”) mais en comprenant l’action du Père qui rend possible la fécondité.
Verbe : émonder / tailler (purger/nettoyer).
Dans Jean 15,2, verbe agricole : émonder/tailler un sarment qui porte du fruit afin qu’il porte davantage. Le sens est finalisé : une coupe orientée vers la fécondité, non une destruction.
Dans les images (vigne), ne pas confondre “tailler” (soin) avec “détruire” : le passage distingue ôter/tailler.
Verbe lié au nettoyage/taillage (notamment dans l’image de la vigne).
laisser pousser; négliger
émonder; tailler; purifier (si contexte)
αἴρω (ôter/enlever) : peut apparaître dans la même image (Jn 15) pour “enlever” une branche; ici καθαίρω = tailler/émonder (purger).
émonder
Jn 15,2
G2508
ka-thaï-ro (approx.)
kathairō
Règle : rester dans la métaphore agricole du passage. Ne pas transformer “tailler” en punition arbitraire : Jean 15 donne la finalité (fruit). Vérifier aussi la distinction avec “ôter” (sarment sans fruit) dans le même verset.
- Sens de “purifier/élaguer” par retranchement ciblé. - Dans Jean 15, la nuance est explicitement téléologique : “afin qu’il porte plus de fruit”. - La taille s’applique à ce qui est vivant (sarment qui porte).
Registre agricole (vigne/branche) et/ou nettoyage : action de tailler/émonder pour rendre un plant plus fructueux; par extension nettoyer/purger. Dans Jean, peut s’inscrire dans l’image de la vigne (disciples).