montrer; démontrer; mettre en évidence
ἐπιδείκνυμι signifie montrer, démontrer, faire voir de manière évidente, parfois “prouver” par une manifestation. Le verbe combine l’idée de montrer (δείκνυμι) avec un renforcement (ἐπι-) : rendre visible, exposer clairement. Logiquement, il implique un public ou un destinataire : on montre pour convaincre, pour attester, pour manifester un fait. Dans le NT, le verbe peut être employé pour une démonstration d’œuvre, d’autorité ou de preuve : quelque chose est “montré” afin que l’on voie. Il peut donc être lié à l’argumentation : on ne parle pas seulement, on manifeste. En somme, ἐπιδείκνυμι désigne une démonstration : faire apparaître clairement, exposer, manifester de façon probante, ce qui invite à une foi fondée sur une réalité visible/attestée plutôt que sur une simple affirmation.
La Bible met en avant un Dieu qui se “fait connaître” en montrant ses œuvres : signes, délivrances, actes publics. La pensée sémitique comprend la révélation comme manifestation : Dieu montre sa gloire et sa justice par des actes. Les prophètes appellent aussi à “montrer” la justice par des œuvres, et non seulement par des paroles. Ainsi, ἐπιδείκνυμι résonne avec cette logique : la vérité se manifeste, elle se voit. Dans le NT, la foi est souvent attestée par des œuvres et des signes : ce qui est annoncé est montré. La pensée sémitique aide donc à entendre “montrer” comme une attestation d’alliance : Dieu manifeste, et le peuple manifeste aussi la réalité du cœur par des actes visibles.
Aujourd’hui, on oppose parfois paroles et preuves. ἐπιδείκνυμι souligne la dimension probante : montrer pour que ce soit évident. Clarification : la foi biblique n’est pas seulement un discours; elle implique des manifestations (caractère, œuvres, parfois signes) qui rendent visible la vérité. En prédication exégétique, ἐπιδείκνυμι aide à appeler à une cohérence : la réalité doit être démontrée par la vie. Le mot corrige un contresens moderne : croire que l’authenticité se mesure uniquement à l’intention intérieure. Le NT insiste sur le visible : montrer la foi par des œuvres, montrer la grâce par des actes.
Ici, le verbe ἐπιδείκνυμι introduit une illustration qui confirme ou renforce une affirmation précédente, éclairant ainsi le texte de façon décisive.
Dans le passage, ἐπιδείκνυμι signifie ‘montrer/démontrer’ : rendre une réalité évidente (par un exemple, une preuve ou une manifestation).
Ne pas confondre avec δείκνυμι (montrer) plus simple : ici nuance de démonstration/confirmation.
Verbe rare : “montrer/démontrer” de façon probante. Dans Lc 17,18, il sert à souligner ce qui est mis en évidence par le récit (le seul qui revient rendre gloire à Dieu).
montrer
Lc 17,18; Lc 17,11–19 (montrer / mettre en évidence)
G1925
epideiknymi
Verbe de démonstration : montrer clairement, mettre sous les yeux. L’indice est l’objet montré (preuve, exemple, réalité). Ne pas sur-spiritualiser : c’est souvent rhétorique (démontrer) ou concret (montrer un objet).
- Ac 9,39 (thème possible) — montrer des vêtements : concret; indice : objet montré. - He 6,17 (thème possible, verbe voisin) — démontrer : argument; indice : preuve/serment.
Registre preuve/argumentation : faire voir, démontrer, fournir une preuve. Peut apparaître en contexte juridique (preuve), ou didactique (illustrer).