🔎

nard (parfum) — νάρδος — nardos

Sens (principal)

Nard (parfum précieux).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Un parfum précieux comme le nard (νάρδος) fonctionne comme marqueur de valeur et d’intention : on dépense, on verse, on honore. Dans une logique grecque, l’acte est rationnellement lisible : ce qui coûte montre ce qu’on estime. Le parfum est aussi sensoriel : il remplit l’espace, il marque la mémoire. Dans le récit, il devient souvent un signe qui provoque débat (gaspillage vs adoration). La profondeur : le nard met à nu les priorités. Il révèle un amour extravagant ou, au contraire, un calcul. Le co-texte montrera si l’enjeu est la reconnaissance de Jésus, la beauté du don, ou la critique de l’hypocrisie.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’arrière-plan biblique, les parfums et onctions touchent à la consécration : prêtre/roi, mise à part, honneur. Ils parlent aussi d’hospitalité et de joie. Le nard peut donc résonner avec l’idée d’offrande : donner ce qu’on a de précieux à Dieu. La profondeur sémitique : l’odeur agréable évoque parfois l’offrande “agréable”. Le geste parfumé devient un acte d’alliance : reconnaître, aimer, consacrer. Il peut aussi anticiper la mort et l’ensevelissement selon certaines péricopes, renforçant le lien au salut.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Clarification moderne : un parfum cher peut sembler accessoire, mais dans l’Antiquité c’est une richesse concrète. Le texte utilise donc un geste coûteux pour parler de valeur. Pour un lecteur contemporain, l’enjeu est : qu’est-ce qui mérite un don extravagant ? Pastoralement, cela invite à une adoration qui n’est pas calculatrice et à une générosité qui révèle le cœur. Cela met aussi en garde : la critique “pragmatique” peut parfois masquer une absence d’amour.

Courte description — (aide remplissage)

Dans Marc 14, le nard désigne le parfum très précieux versé sur Jésus ; le geste est présenté comme un acte d’honneur qui anticipe sa sépulture.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mc 14, le nard est le parfum précieux versé sur Jésus, geste d’honneur que Jésus relie à sa sépulture imminente.

Pièges lexicaux

Moraliser “gaspillage” sans lire le passage : Jésus interprète comme un acte bon et préparatoire.

Usage biblique (mini)

Parfum de grand prix versé sur Jésus; scène clé avant la passion.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

parfum; nard

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

nard

Versets clés (liste)

Mc 14,3-9

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3487

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

nardos

Vérifiable
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Rester matériel : parfum de grand prix. Dans Marc 14, associé à l’onction à Béthanie. Règle : relier au geste prophétique (préparation pour l’ensevelissement).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Mc 14 : opposition entre calcul (argent) et adoration/compréhension prophétique.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre honneur/adoration : parfum coûteux utilisé pour oindre. Dans Marc, le nard souligne la valeur du geste et la compréhension (ou non) de la mort proche de Jésus.