🔎

nuée — עָנָן — ‘anan

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Nuée; colonne de nuée (signe de la présence et de la direction de Dieu).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

(AT/Hébreu) Le terme sert à structurer la narration : quand la nuée se lève, on marche; quand elle demeure, on campe (Nb 9). Elle devient un “système de guidance” qui rend la dépendance visible : Israël n’avance pas selon son propre plan, mais selon la présence de Dieu. Dans les récits cultuels, la nuée remplit le lieu saint et marque la validation de l’alliance (Ex 40; 1 R 8).

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Image de proximité voilée : Dieu est présent, mais sa gloire est couverte/filtrée. La nuée protège (de la chaleur, de l’ennemi) et révèle (Dieu conduit). Elle rappelle l’alliance : Dieu habite au milieu et guide. Sainteté : l’accès est régulé (Ex 40 : Moïse ne peut entrer).

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On oppose souvent “spirituel” et “visible”. La nuée montre que Dieu se révèle aussi par des signes concrets : guidance, présence, gloire. Clarification : le cœur n’est pas le phénomène, mais la relation d’alliance : Dieu conduit et demeure. Cela recentre sur l’obéissance (suivre la nuée) plutôt que sur la fascination du signe.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : nuée. Souvent “colonne de nuée” : manifestation visible de la présence de Dieu qui guide, protège et se tient sur le tabernacle.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Ne pas banaliser en simple météo : dans l’Exode, c’est un signe de présence. Mais ne pas en faire une “substance” : c’est une manifestation, pas une définition de Dieu.

Usage biblique (mini)

Guide et présence : Dieu marche devant son peuple; remplit le tabernacle/temple; manifeste sa gloire et sa sainteté.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Nuée ordinaire (météo) vs nuée de gloire (contexte tabernacle).

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

nuée

Versets clés (liste)

Ex 40,34–38; Nb 9,15–23; Ex 33,9–10; 1 R 8,10–11

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H6051

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

‘anan — « a-nane » (approx.)

Translit. — NOYAU

‘anan

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
AllianceSainteté
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Repérer les indices : tabernacle/temple, “gloire”, “colonne”, “feu”. Si présents, interpréter comme signe de présence et direction; sinon traduire simplement “nuée”.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre théophanique/cultuel : présence de Dieu (gloire), guidance du peuple, protection. Sert aussi de “voile” : Dieu se rend proche tout en restant saint et redoutable.