🔤

où — ποῦ — pou

Sens (principal)

Où ?

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Interrogatif de lieu ; peut aussi être relatif/indéfini selon contexte.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’Écriture, “où ?” peut être une question de lieu, mais aussi une question de présence : où est mon refuge, où est mon appui. La Bible parle d’un Dieu qui agit dans des lieux réels, mais qui appelle aussi à chercher sa présence. Garde-fou : ne pas réduire “où” à une information ; bibliquement, la question peut devenir prière : où est le Seigneur, et où dois-je marcher.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Les « où ? » bibliques peuvent dévoiler le cœur (où est ton trésor ?) et inviter à chercher Dieu.

Courte description — (aide remplissage)

Adverbe interrogatif : « où ? ». Sert à poser une question de lieu, parfois rhétorique.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Où : adverbe interrogatif de lieu.

Pièges lexicaux

Ignorer la portée rhétorique ; parfois « où » révèle une priorité du cœur.

Usage biblique (mini)

Questions de lieu ; interrogations rhétoriques ; orientation narrative.

Antonymes / contrastes (FR)

(N/A)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

pōs (comment) ; pote (quand)

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Adverbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

Versets clés (liste)

Lc 2.49; Jn 11.34; Mt 6.21

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4226

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

(adverbe)

Prononciation — (aide remplissage)

pou

Translit. — NOYAU

pou

Vérifiable