📌

ḥoshekh — חֹשֶׁךְ

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Ténèbres : obscurité, ténèbres.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pont NT : skotos (ténèbres) dans Jean/Paul; même contraste lumière/ténèbres.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Chaos/absence de clarté : Dieu ordonne et sépare.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Ténèbres = absence de clarté; dans la métaphore, absence de vérité et de vie.

Courte description — (aide remplissage)

Dieu sépare la lumière des ténèbres. (Gn 1,4)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Obscurité physique (nuit, jugement) et image de confusion/égarement; le contexte décide.

Pièges lexicaux

Contexte : nuit réelle vs métaphore. Sobriété : éviter dualisme extrême. Priorité au passage : contraste lumière. Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Nuit; ténèbres; jugement; confusion; contraste avec la lumière.

Antonymes / contrastes (FR)

lumière

Synonymes / proches (FR)

obscurité, ténèbres

À ne pas confondre avec…

épreuve (thlipsis) : souffrance; ténèbres = image morale/spirituelle selon contexte.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Péché / repentance
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

ténèbres

Versets clés (liste)

Gn 1,4–5; Es 9,1; Ps 107,10; Job 12,22

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H2822

Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

kho-shekh

Translit. — NOYAU

choshek

Vérifiable
Champs sémantiques
Péché