🏃

persécuter — ἐκδιώκω — ekdioko

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

poursuivre; persécuter (chasser hors, traquer)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἐκδιώκω signifie poursuivre hors de, chasser, persécuter avec insistance. Le verbe renforce διώκω (“poursuivre”) par ἐκ- : on pousse dehors, on expulse. Logiquement, ἐκδιώκω décrit une hostilité active : on ne se contente pas de refuser, on chasse, on traque. Dans le NT, il sert à nommer la persécution : opposition qui cherche à faire taire ou à expulser. Ainsi, ἐκδιώκω met en relief la violence sociale/religieuse : la vérité dérange au point d’être chassée. En somme, ἐκδιώκω désigne la persécution-expulsion : poursuite qui vise à exclure.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT connaît les justes persécutés et les prophètes chassés. La pensée sémitique comprend que l’infidélité peut conduire à rejeter ceux que Dieu envoie. Les psaumes parlent d’ennemis qui poursuivent. Ainsi, ἐκδιώκω résonne avec ce motif : l’envoyé de Dieu est parfois expulsé. Dans le NT, cette réalité se poursuit : le Messie et ses témoins sont chassés, mais Dieu renverse l’opposition.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, la persécution peut être physique ou plus subtile (exclusion, pression). ἐκδιώκω aide à nommer une dynamique : chasser pour faire taire. Clarification : le NT prépare les disciples à l’opposition, sans les appeler à la haine. En prédication exégétique, ce verbe peut aider à parler de persévérance, de courage et de prière pour les persécutés. Il corrige un contresens moderne : croire que l’opposition prouve que le message est faux; parfois elle révèle qu’il touche un point sensible.

Courte description — (aide remplissage)

Dans ce contexte, « persécuter » désigne la poursuite active, continue et implacable des croyants par leurs opposants, soulignant une oppression persistante que les fidèles doivent affronter avec foi.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, ἐκδιώκω signifie persécuter/poursuivre : traquer quelqu’un avec hostilité (souvent dans un contexte d’opposition au Royaume).

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec διώκω (poursuivre) plus général : ἐκδιώκω peut accentuer l’expulsion/chasse. Ne pas édulcorer en ‘contrarier’.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Péché / repentance
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

persécuter

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1559

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

ekdioko

Vérifiable
Champs sémantiques
PéchéJusticeRoyaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : poursuivre/persécuter au sens concret (traquer, chasser). Option B : persécution religieuse (contre les disciples). L’indice est l’objet : personne/groupe + contexte d’opposition au message. Ne pas réduire à un simple ‘désaccord’ : le mot implique une action hostile de poursuite.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Hé 11,37 (thème possible) — persécution des justes : chasse/traque; indice : liste de souffrances. - Ga 4,29 (thème possible) — persécution des enfants de la promesse : opposition spirituelle; indice : contraste chair/Esprit.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre conflit/oppression : traque, chasse, pression active contre quelqu’un. Dans le NT, sert à décrire la persécution des croyants et l’hostilité organisée.