🇬🇷

peste — λοιμός — loimos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Peste; fléau; calamité (selon contexte)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le mot λοιμός (« peste, fléau ») appartient à une logique grecque de calamité collective : une crise qui dépasse l’individu et affecte un peuple. Dans l’argumentation, un fléau sert souvent de signe : il révèle la fragilité humaine, renverse les sécurités, et peut appeler une lecture morale (cause/conséquence) selon le genre. La pensée grecque peut l’employer comme donnée historique (épidémie) ou comme image d’un mal qui se propage. La profondeur : un fléau met en scène l’impuissance et la nécessité d’une réponse (secours, repentance, sagesse). Le contexte biblique doit préciser si l’accent est sur jugement, avertissement, ou simple description d’un temps difficile.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’arrière-plan biblique, les fléaux sont fortement associés aux jugements (Égypte) et aux conséquences de l’infidélité, mais aussi à des appels à la repentance. Le fléau n’est pas seulement “naturel” dans l’imaginaire biblique : il peut être le lieu où Dieu parle, non pour écraser, mais pour réveiller. Cela doit être manié avec prudence, car la Bible distingue aussi des souffrances qui ne sont pas directement imputées à une faute précise. La profondeur sémitique : fléau = crise qui met le peuple à nu, appelle à se tourner vers Dieu, et rappelle que la vie dépend de lui.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Une clarification moderne est essentielle : on évite d’affirmer automatiquement “peste = jugement direct” pour chaque épidémie. La Bible donne un langage pour prier et se repentir, mais elle appelle aussi à l’humilité dans l’interprétation des événements. On peut toutefois garder la leçon : les crises révèlent ce à quoi on s’accroche, et elles peuvent devenir un moment de retour, de solidarité et de dépendance à Dieu. Pastoralement, ce vocabulaire permet de nommer la peur collective et de rappeler l’espérance : même dans une calamité, Dieu n’est pas absent; il appelle à la compassion, à la sagesse et à la foi.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : fléau/peste/calamité. Peut être littéral (épidémie) ou injure (‘peste’ = fléau) selon le passage.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

λοιμός = peste/fléau (calamité), parfois utilisé figurativement comme ‘peste’ au sens de ‘fléau / agitateur’ (insulte). Le co-texte précise l’usage.

Pièges lexicaux

Ne pas décider sans contexte : le mot peut être épidémie ou injure. Relier à la scène (discours eschatologique vs procès).

Usage biblique (mini)

Peut désigner des fléaux (calamités) ou, selon contexte, une accusation (‘cet homme est une peste’). Toujours lire le co-texte (liste de calamités vs procès/accusation).

Antonymes / contrastes (FR)

santé; paix; stabilité

Synonymes / proches (FR)

peste; fléau; calamité

À ne pas confondre avec…

λιμός (famine) : autre calamité; νόσος (maladie) : plus général.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

peste, pestilence, fléau

Versets clés (liste)

Lc 21,11; Ac 24,5

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3061

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

loimos

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticePéché
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le mot signifie peste/fléau. Le co-texte décide : fléau réel (épidémie) ou usage figuré (calamité). Ne pas déclarer “jugement divin” automatiquement : le texte doit le dire.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Littéral : fléau/peste. - Figuratif : ‘fléau’ (insulte). - Indice : calamités vs accusation.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre crise/jugement ou registre judiciaire (accusation). Dans une liste d’épreuves, renvoie aux calamités; dans un procès, devient une invective pour discréditer.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)