Plateau; plat; (par extension) tablette/planche (selon contexte).
πίναξ signifie plat, plateau, planche, souvent un plateau de service. Le mot désigne un objet concret, utilisé pour présenter ou porter quelque chose. Logiquement, le “plat” devient important quand il sert de support à une action symbolique : ce qui est présenté sur un plateau est montré, offert, ou exhibé. Dans le NT, le πίναξ est connu dans le récit de Jean-Baptiste : la tête est demandée “sur un plat” — détail choquant qui souligne la froideur et la mise en scène du crime. Ainsi, πίναξ met en relief la théâtralisation du mal : une mort transformée en présentation. En somme, πίναξ désigne le plateau/plat : objet banal qui, dans certains récits, devient support d’une scène tragique et révélatrice.
La Bible utilise parfois des objets de table pour révéler une réalité morale : la table peut être lieu d’alliance ou lieu de corruption. La pensée sémitique comprend qu’un geste “de banquet” peut devenir profanation si le cœur est mauvais. Ainsi, le plat dans le récit de Jean-Baptiste résonne avec la critique prophétique : fêtes injustes, réjouissances qui cachent du sang. Le détail montre une société où l’honneur et le spectacle priment sur la justice.
Aujourd’hui, un plateau est neutre. πίναξ, dans le récit, sert à rendre visible la banalité du mal : un objet de service devient instrument de mise en scène macabre. Clarification : les Évangiles ne racontent pas ces détails pour choquer gratuitement, mais pour montrer la corruption d’un pouvoir et d’une fête. En prédication exégétique, πίναξ peut aider à discerner : un contexte festif peut cacher de l’injustice; la forme peut masquer la violence. Le mot corrige un contresens moderne : séparer “décor” et message; ici, l’objet révèle la cruauté.
Nom : plateau/plat (récipient). Dans les récits (ex. la tête de Jean sur un plat), le mot désigne un plateau/plat de service.
Ne pas en faire une ‘métaphore littéraire’ si le passage décrit un objet réel. Le co-texte (banquet, demande, apport) impose le sens concret.
plat
Mc 6,25; Mc 6,28
G4094
pinax
Si le contexte est banquet/demande/apport → plateau/plat (objet).
Registre objet concret du récit : un plat/plateau de banquet. Sert de support narratif dans une scène de violence et d’injustice (Jean-Baptiste).