📌

preuve — δοκιμή — dokimē

Sens (principal)

Caractère éprouvé : preuve par l’épreuve.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

δοκιμή signifie épreuve approuvée, caractère éprouvé, “preuve” au sens de qualité testée et reconnue. Le mot vient du champ de δοκιμάζω : tester pour approuver. Logiquement, δοκιμή n’est pas simplement l’épreuve elle-même; c’est le résultat du test : ce qui a été éprouvé et qui a tenu. Dans Paul, le terme apparaît souvent dans une chaîne : tribulation → endurance → δοκιμή → espérance. Cette structure montre que l’épreuve produit une stabilité : on n’en ressort pas seulement fatigué, on en ressort “éprouvé”, c’est-à-dire confirmé. Ainsi, δοκιμή sert à interpréter l’épreuve : elle n’est pas seulement négative; elle révèle et produit un caractère solide. Le mot peut aussi être utilisé dans un registre de crédibilité : une personne “approuvée” par l’épreuve est fiable. Le terme implique donc une norme : on est éprouvé selon un critère, et l’épreuve manifeste la réalité. En somme, δοκιμή décrit une qualité confirmée : un caractère testé, validé, devenu plus stable, ce qui devient ensuite base pour l’espérance et pour la confiance.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible décrit l’épreuve comme un creuset : l’or est éprouvé par le feu, le cœur est éprouvé par Dieu. La pensée sémitique comprend que Dieu teste pour révéler : non pour informer Dieu, mais pour manifester et former le cœur. Les récits (Abraham, désert) montrent que l’épreuve révèle la fidélité et produit une maturité. Dans la sagesse, l’épreuve est un feu qui montre la qualité, et ce qui est vrai demeure. Ainsi, δοκιμή résonne avec cette image : ce qui est “approuvé” est ce qui a passé le test. La pensée d’alliance comprend aussi que l’épreuve peut conduire à la fidélité : Dieu discipline et forme son peuple. Le résultat est un peuple éprouvé, plus ferme. Le NT reprend cette logique : l’épreuve, sous la souveraineté de Dieu, produit endurance et caractère approuvé. Ainsi, δοκιμή s’inscrit dans un imaginaire biblique de purification et de confirmation : ce qui est réel est révélé, et ce qui est fidèle est affermi. Le mot rappelle donc que la foi biblique traverse des tests, et que ces tests peuvent produire une solidité qui nourrit l’espérance.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le mot “preuve” est souvent compris comme argument logique. δοκιμή, bibliquement, vise plutôt une “preuve” existentielle : un caractère éprouvé, confirmé par l’épreuve. Clarification : ce n’est pas une démonstration abstraite, c’est une qualité validée dans le réel. Le terme aide à comprendre la logique paulinienne : l’épreuve ne doit pas être lue seulement comme souffrance absurde; elle peut produire endurance et caractère approuvé, ce qui rend l’espérance plus ferme. En prédication exégétique, δοκιμή permet de distinguer l’épreuve (le test) et le fruit (la qualité confirmée). Cela corrige un contresens moderne : croire que l’épreuve détruit nécessairement. Le NT décrit aussi un processus où l’épreuve révèle et stabilise. Le mot met ainsi l’accent sur la solidité : la foi éprouvée devient plus fiable, et cette fiabilité nourrit une espérance moins fragile.

Courte description — (aide remplissage)

L’épreuve produit un caractère éprouvé et une espérance solide. (Rm 5,4)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Qualité testée et reconnue authentique; résultat d’une épreuve traversée avec foi.

Pièges lexicaux

Contexte : ne pas glorifier la souffrance; voir le but. Sobriété : pastoral. Priorité au passage : espérance en Dieu. Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Épreuve → preuve; caractère approuvé; authenticité.

Antonymes / contrastes (FR)

instabilité, superficialité

Synonymes / proches (FR)

preuve; caractère éprouvé; authenticité

À ne pas confondre avec…

πειρασμός (épreuve/tentation) : situation; δοκιμή : résultat approuvé.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

preuve

Versets clés (liste)

Rm 5,3–5; Jc 1,3–4; 2 Co 2,9

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1382

Lemme / racine (optionnel)

dokimazō (éprouver)

Prononciation — (aide remplissage)

do-ki-mé

Translit. — NOYAU

dokimē

Vérifiable
Champs sémantiques
FoiGrâce
Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Image de “métal éprouvé” : la qualité devient visible après le test. - Dans Rm 5, c’est un caractère approuvé produit par la persévérance, qui nourrit l’espérance (pas une performance).

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre épreuve/validation : comme un métal éprouvé, une foi testée produit un caractère approuvé. Dans Romains 5, la progression souffrance → persévérance → caractère éprouvé → espérance cadre la lecture.