🇬🇷

recensement — ἀπογραφή — apographe

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Recensement, enregistrement officiel (liste/registre).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Dans Lc 2,1–7, le “recensement” est l’élément causal qui met l’histoire en mouvement : un décret → un recensement → un déplacement → une naissance à Bethléhem. Le grec présente donc ce mot comme un moteur narratif, pas comme un détail décoratif. Il ancre aussi le récit dans l’histoire (autorité impériale, obligation civile). Ainsi, le mot sert à relier l’événement messianique à un cadre réel et datable, tout en montrant que Dieu accomplit ses desseins au milieu des décisions humaines.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible connaît des recensements (AT) liés à l’organisation du peuple et parfois à des tensions de pouvoir. Ici, le cadre est impérial : l’empire compte et administre. En arrière-plan, cela souligne un contraste biblique : Dieu accomplit sa promesse messianique non pas par un décret religieux, mais au sein d’un monde gouverné par des puissances. Le récit garde la souveraineté de Dieu sans effacer la réalité historique.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut lire le recensement comme une formalité. Dans Luc, c’est un repère historique et le moyen narratif qui conduit la famille à Bethléhem. Clarification : le texte ne demande pas d’en tirer une théorie politique; il situe l’événement et montre que Dieu conduit l’histoire même à travers des décisions administratives.

Courte description — (aide remplissage)

Recensement : enregistrement administratif imposé par l’autorité (ici, l’empire).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec G583 (verbe “inscrire”). Ne pas transformer le recensement en “symbolique” : Luc l’utilise comme repère historique.

Usage biblique (mini)

Utilisé pour parler d’un enregistrement/recensement officiel (Lc 2,1–2).

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

recensement

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0582

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

apographe

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Alliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le co-texte parle d’un “décret” de César et du fait que “toute la terre habitée” doit être enregistrée : il s’agit d’un recensement administratif réel. Ne pas spiritualiser : c’est un mécanisme politique/historique utilisé dans le récit pour situer et déplacer Joseph et Marie vers Bethléhem.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre administratif/juridique : enregistrement officiel de population et de foyers. Dans Lc 2, cela active le cadre impérial romain et les obligations civiles (déplacements, identification).

⚙︎ Péricopes (miroir technique)