🔎

reprendre sévèrement / murmurer — ἐμβριμάομαι — embrimaomai

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Réprimander fermement; avertir sévèrement; exprimer une indignation (ἐμβριμάομαι — embrimaomai).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἐμβριμάομαι exprime une indignation/émotion forte, et peut aussi porter l’idée de reprendre sévèrement selon contexte. Dans Mc 1,43, il décrit une parole ferme de Jésus (avertissement), montrant une autorité qui ne laisse pas dériver l’obéissance. Dans Jn 11,33, il est associé à une agitation intérieure devant la mort et la douleur; le verbe rend une réaction intense, non froide. Logiquement, ἐμβριμάομαι marque un “poids” : soit une sévérité qui cadre une action, soit une indignation qui révèle l’enjeu. Il sert à éviter une lecture plate : Jésus peut parler avec force et être intérieurement bouleversé; le mot signale une profondeur d’engagement.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La fermeté prophétique fait partie de l’alliance : reprendre pour ramener à la vie. L’arrière-plan sémitique associe l’indignation au zèle pour la sainteté et la compassion (face au mal, à l’incrédulité, à la mort). Ce n’est pas une colère capricieuse, mais une réaction qui protège et redresse.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le verbe exprime une intensité (ton fort) qui peut venir de l’autorité ou de l’émotion. Le contexte doit guider : avertissement ferme, indignation face au mal, etc.

Courte description — (aide remplissage)

Dans le contexte de Marc, le verbe exprime une réprimande ou un avertissement fort.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Exprime une réprimande/avertissement fort, selon la scène où il apparaît dans Marc.

Pièges lexicaux

Mettre une psychologie lourde sans indice; oublier que le récit insiste sur l’effet (ordre) plus que sur l’émotion.

Usage biblique (mini)

Souvent traduit par “recommander expressément” / “réprimander”.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

réprimander; gronder; reprendre sévèrement

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

reprendre sévèrement

Versets clés (liste)

Mc 1,43; Jn 11,33 (exemple)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1690

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

embrimaomai

Vérifiable
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Ne pas traduire automatiquement par “être en colère” : souvent un reproche ferme ou une indignation contrôlée. Règle : repérer l’objet (qui est repris?) et l’action qui suit (ordre, silence, etc.).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Quand Jésus parle avec fermeté (ordre strict), ce verbe peut marquer l’insistance.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre relationnel/autorité : ton de réprimande, avertissement fort. Dans les récits, marque une réaction intense à une situation (doute, faux mouvement, obstacle).