sanctuaire — מִקְדָּשׁ — miqdash

Sens (principal)

sanctuaire (lieu mis à part, consacré)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le sanctuaire est un repère structurant : il délimite un espace (consacré) et donc des comportements (approche, pureté, service). Dans l’argument, il signale la présence de Dieu et les conséquences de cette présence.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dieu “habite” au milieu de son peuple : le sanctuaire est la tente/maison du Nom. Sainteté = séparation; le sanctuaire rappelle l’accès réglé et la proximité voulue par Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Ne pas réduire à un bâtiment religieux moderne : c’est un symbole de présence et de sainteté, avec une logique d’accès et de purification.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : sanctuaire (lieu mis à part), associé à la présence et à la sainteté de Dieu.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Lieu/zone consacrée (mise à part) pour la présence/le culte. Selon le passage : tabernacle, temple, ou “sanctuaire” au sens de refuge/protection.

Pièges lexicaux

Toujours vérifier si le texte vise un lieu de culte (tabernacle/temple) ou une image de protection/refuge.

Usage biblique (mini)

Culte, présence de Dieu, séparation sacré/profane; vocabulaire de sainteté et d’accès réglé.

Antonymes / contrastes (FR)

profane / consacré; impur / pur

Synonymes / proches (FR)

sanctuaire, lieu saint, temple

À ne pas confondre avec…

Autres termes pour temple/maison : miqdash souligne surtout “consacré”.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

sanctuaire

Versets clés (liste)

Ex 25:8 ; Lv 19:30 ; Ez 37:26

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H4720

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

miqdash

Vérifiable
Champs sémantiques
SaintetéAlliancePrière
Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- (général) Miqdash peut viser (A) sanctuaire concret (tabernacle/temple), (B) sanctuaire au sens de refuge/protection. Le co-texte tranchera.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre cultuel et spatial : lieu consacré, accès, pureté, présence. Le sanctuaire organise la relation : Dieu au milieu du peuple, avec des règles de sainteté.