⚠️

se pendre — ἀπάγχομαι — apagchomai

Sens (principal)

se pendre; s’étrangler (se suspendre)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἀπάγχομαι signifie se pendre, s’étrangler, mourir par pendaison (souvent au moyen). Le verbe décrit un acte tragique : mort auto-infligée ou résultat d’une situation extrême. Logiquement, ce mot porte une lourde charge narrative : désespoir, culpabilité, fin. Dans le NT, il apparaît notamment dans le récit de Judas : la pendaison signale l’effondrement intérieur et la tragédie d’un cœur sans recours à la miséricorde. Ainsi, ἀπάγχομαι met en relief la gravité du péché et du désespoir. En somme, ἀπάγχομαι désigne la pendaison : acte de mort qui révèle une détresse extrême.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible connaît la détresse et le désespoir, mais elle appelle à crier à Dieu. La pensée sémitique comprend que la culpabilité peut écraser, et que la vraie issue est le retour à Dieu. Les récits bibliques montrent des suicides comme signes de chute, non comme solution. Ainsi, ἀπάγχομαι résonne comme avertissement : le désespoir est une impasse quand on se coupe de la miséricorde.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Sujet pastoral sensible : ἀπάγχομαι ne doit pas être utilisé pour condamner les personnes en détresse, mais pour reconnaître la réalité du désespoir. Clarification : les textes ne glorifient pas cet acte; ils montrent une tragédie. En prédication exégétique, il faut parler avec prudence, compassion et espérance : Dieu est proche des brisés, et l’Église doit soutenir. Le mot corrige un contresens moderne : romantiser la pendaison comme “sortie”. La Bible invite au secours et à la miséricorde.

Courte description — (aide remplissage)

Ici, le verbe désigne l’acte volontaire de se suspendre à un objet, un geste désespéré qui marque la rupture dramatique du récit.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, ἀπάγχομαι désigne l’acte de se pendre. Le co-texte précise la motivation et la fonction narrative (désespoir, conséquence).

Pièges lexicaux

Éviter les détails morbides. Rester sur le sens lexical et le rôle narratif. Vérifier le passage précis.

Usage biblique (mini)

Employé pour l’acte de se pendre (suicide par pendaison). Le contexte narratif précise la raison et la fonction (désespoir, conséquence d’une faute, jugement).

Antonymes / contrastes (FR)

vivre; être sauvé; être délivré (selon contexte)

Synonymes / proches (FR)

se pendre; s’étrangler; se suspendre (jusqu’à la mort)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

se pendre

Versets clés (liste)

Mt 27,5

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2763

Lemme / racine (optionnel)

ἀπάγχομαι

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

apagchomai

Vérifiable
Champs sémantiques
PéchéJustice
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Rester factuel et sobre : acte de se pendre (suicide) dans un récit. Ne pas développer une psychologie sans texte. Le sens théologique (désespoir, culpabilité, jugement) dépend du contexte narratif (ex. Judas).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 27,5 — Judas se pend : désespoir après trahison; indice : remords + argent rendu.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre narratif tragique : geste de mort volontaire. Sert à marquer une rupture et un point de non-retour dans le récit (conséquence d’une trahison/culpabilité) selon contexte.