💥

s'est jeté contre — προσρήσσω — prosregnumi

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Se heurter; s’écraser contre; faire tomber (par choc)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

προσρήσσω exprime un choc violent “contre” : quelque chose se jette, heurte, et s’écrase. Dans Lc 6, la logique est très imagée : la crue vient → l’eau frappe la maison → selon la fondation, soit elle tient, soit elle s’effondre. Le verbe sert à rendre l’impact visible : la crise n’est pas abstraite; elle “percute” la vie. Ainsi, le grec souligne la force de l’épreuve et la réalité du jugement de la fondation. Dans Mt 21, l’image de la pierre renforce une autre logique : tomber sur la pierre ou la pierre tomber sur quelqu’un → écrasement. Le verbe contribue à la gravité : confrontation avec la pierre (Christ) implique des conséquences. La structure logique est cause → impact → ruine. Le mot sert donc à montrer que certaines réalités spirituelles ont des effets concrets : une parole reçue ou refusée mène à stabilité ou à ruine. προσρήσσω rend la scène “audible” : on sent le choc et l’effondrement.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière-plan biblique aime les images de fondation et de pierre : bâtir sur le roc, stabilité du juste, ruine de l’insensé. Les prophètes utilisent aussi la pierre comme image de jugement ou de pierre d’achoppement. Le choc/écrasement exprime alors la gravité : on ne peut pas traiter la parole de Dieu comme neutre. L’image dominante est celle de la tempête et du jugement : l’épreuve révèle la fondation. Le langage sémitique associe souvent l’écoute et l’obéissance à la stabilité; la désobéissance mène à la chute. προσρήσσω s’inscrit dans cette logique : l’épreuve vient et frappe; ce qui n’est pas fondé s’écroule. Cela invite à lire l’enseignement comme sagesse d’alliance : construire sa vie sur l’écoute. Le mot renforce l’idée que le jugement n’est pas arbitraire : il révèle ce qui est réel.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On pourrait entendre l’image de la maison qui s’écrase comme une exagération. Le verbe προσρήσσω exprime un impact réel et violent : la crise frappe, et la ruine est concrète. Clarification : Jésus utilise cette image pour parler de fondation (écouter et mettre en pratique) et de conséquences, pas pour faire peur gratuitement. Le contresens serait de lire cela comme fatalisme : la tempête “arrive”, mais la stabilité dépend de la fondation. Le mot aide à sentir la gravité de l’obéissance : la parole reçue construit un roc. Il rappelle aussi une logique biblique : l’épreuve révèle la réalité intérieure. Ainsi, le choc décrit par προσρήσσω est l’image d’un jugement qui met au jour la vérité d’une vie.

Courte description — (aide remplissage)

Verbe : se heurter violemment, s’écraser contre; être brisé par un choc. Dans les paraboles, sert à décrire une chute/ruine quand une maison s’écrase contre un objet ou quand un jugement tombe (selon contexte).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Selon le passage, προσρήσσω signifie se heurter/s’écraser contre (impact violent) entraînant ruine; dans les paraboles, image d’épreuve/jugement révélant la fondation.

Pièges lexicaux

Toujours préciser l’objet du choc (contre quoi ?) et le cadre (parabole/enseignement). Ne pas réduire à une simple “difficulté” : l’image parle d’effondrement. Ne pas confondre avec ῥήγνυμι/ῥῆγμα (déchirer/rupture) : ici, c’est le heurt/impact.

Usage biblique (mini)

Utilisé dans des images de ruine/effondrement : choc violent qui montre la conséquence d’une mauvaise fondation ou d’une opposition (Lc 6; Mt 21).

Antonymes / contrastes (FR)

tenir debout; être stable; résister

Synonymes / proches (FR)

se heurter; s’écraser; se briser; percuter

À ne pas confondre avec…

προσκόπτω (trébucher) ; ῥήγνυμι (rompre) ; συντρίβω (briser) ; πίπτω (tomber).

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

s'est jeté contre

Versets clés (liste)

Lc 6,48–49; Mt 21,44

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4366

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

pros-rēssō — « pros-rè-sso » (approx.)

Translit. — NOYAU

prosregnumi

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticeRoyaume
Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre de choc et de ruine : impact violent contre une surface/obstacle, entraînant brisure ou effondrement. Dans les images de Jésus, ce registre sert à rendre visible la conséquence d’une faiblesse de fondation ou d’une opposition à Dieu.