📖

s’exprimer — ἀποφθέγγομαι — apophtheggomai

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

S’exprimer / prononcer distinctement (parole formulée)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἀποφθέγγομαι signifie “s’exprimer, prononcer solennellement”. Le verbe n’est pas neutre : il décrit une parole formulée avec netteté, parfois avec une tonalité publique. La logique du mot est celle de l’énoncé : on ne murmure pas, on articule. Le grec utilise ce verbe pour marquer que la parole prend forme et devient audible, compréhensible, adressée. Il se distingue de λέγω (dire) par une nuance de manifestation : on “fait sortir” une parole. Pour enrichir la compréhension, il faut entendre l’idée de parole “produite” : le contenu se formule, se déploie, se prononce. Le mot attire l’attention sur l’acte même de parler : la parole est un événement. Il implique aussi un auditoire : s’exprimer, c’est parler devant, vers, pour être entendu. Dans un récit, ce verbe peut signaler un moment décisif : on passe du silence à la proclamation. Ainsi, ἀποφθέγγομαι est un mot qui met en relief la clarté de l’énoncé et la visibilité de la parole. Comprendre ce verbe aide le lecteur à repérer quand le texte insiste non sur la simple existence d’une idée, mais sur la parole réellement prononcée et reçue.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière‑plan biblique valorise la parole prononcée : Dieu crée par sa parole, et il révèle sa volonté par des paroles adressées. Les prophètes “parlent” publiquement : ils ne gardent pas la parole en privé, ils la déclarent. La pensée hébraïque associe la parole à la responsabilité : ce qui est dit engage, et ce qui est proclamé devient témoignage. ἀποφθέγγομαι s’inscrit dans ce monde : une parole est formulée de façon audible, adressée, assumée. Le repère AT aide à comprendre la solennité : prononcer, c’est rendre la parole accessible au peuple. Il y a aussi un contraste biblique : la parole vraie vs la parole trompeuse. Nommer l’acte de “s’exprimer” souligne que la révélation ne reste pas intérieure; elle devient parole partagée. Enfin, l’AT montre que la parole peut être donnée par l’Esprit : l’homme devient instrument de communication. Sans expliquer un passage, ce repère enrichit le mot : s’exprimer, dans l’univers biblique, n’est pas seulement communiquer, c’est rendre manifeste une parole qui appelle écoute, discernement, et réponse. Le verbe souligne donc la dimension publique et responsabilisante de la parole dans l’alliance.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Nous vivons dans un flot de paroles (messages, commentaires) et “parler” peut sembler banal. ἀποφθέγγομαι rappelle qu’il existe des actes de parole marqués : une parole est articulée, rendue claire, adressée. Le contresens moderne serait de traduire par un simple “dire” et de perdre la nuance d’énonciation nette, parfois solennelle. À l’inverse, on peut surcharger le mot et imaginer un discours pompeux ; la nuance est plutôt : parole formulée, assumée, audible. La clarification utile : ce verbe attire l’attention sur le passage du contenu intérieur à l’énoncé public. La parole devient accessible et donc testable : on peut l’entendre, la comprendre, la discuter. Pour un prédicateur, cela enrichit la compréhension du sens profond : la foi biblique se transmet par une parole formulée, pas par des impressions vagues. Le mot souligne aussi la responsabilité de l’énoncé : ce qui est “prononcé” engage celui qui parle. Enfin, ἀποφθέγγομαι aide à distinguer expérience et formulation : il y a un moment où l’on met des mots, où l’on articule. Comprendre ce verbe, c’est comprendre que la Bible valorise une parole claire, prononcée, adressée, qui entre dans l’espace public et appelle une écoute réelle.

Courte description — (aide remplissage)

Verbe : s’exprimer, prononcer, déclarer; met l’accent sur une parole formulée (pas seulement parler en général).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Ac 2,4 : s’exprimer/énoncer de manière articulée “selon que l’Esprit leur donnait de s’exprimer”. Le sens en contexte est une parole formulée et intelligible, donnée par l’Esprit, qui conduit ensuite à la proclamation (Ac 2,14).

Pièges lexicaux

Confondre avec un simple “parler” sans nuance, ou isoler le mot pour en faire une technique. Dans Ac 2, il sert la logique : l’Esprit donne la capacité de s’exprimer, puis la proclamation suit.

Usage biblique (mini)

Rare : utilisé pour une parole exprimée/énoncée, notamment en Actes 2 (Pentecôte) et en Ac 26,25 (parole « sensée et réfléchie »). Souligne une expression articulée, pas un bruit.

Antonymes / contrastes (FR)

se taire; murmurer (selon contexte)

Synonymes / proches (FR)

s’exprimer; déclarer; prononcer; parler

À ne pas confondre avec…

λαλέω (parler : acte de parler); λέγω (dire); κηρύσσω (proclamer : autre nuance)

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

s’exprimer

Versets clés (liste)

Ac 2,4; Ac 2,14; Ac 26,25

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0669

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

a-pophteng-go-maï (approx.)

Translit. — NOYAU

apophtheggomai

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceGrâce
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : parler au sens général (comme λαλέω). Option B : prononcer/déclarer de manière articulée (parole formulée, audible, portée). En Ac 2,4, l’indice de co-texte est la formule « selon que l’Esprit leur donnait de s’exprimer » : le verbe précise la capacité d’énoncer (pas seulement d’ouvrir la bouche). On retient donc l’option B : une parole donnée par l’Esprit, formulée et prononcée de manière intelligible, qui ouvre la proclamation (Ac 2,14).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Ac 2,4 — “s’exprimer/énoncer” : le co-texte (Esprit, langues, proclamation) montre une parole inspirée rendue audible, pas un simple “parler”. L’accent est sur l’énonciation publique de ce que l’Esprit donne à dire.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre de proclamation et d’énonciation : dire à voix haute, articuler une parole. Dans Actes 2, le mot se situe dans l’univers du témoignage public, car il prépare la prédication et l’explication de l’événement.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)