🔎

théâtre — θέατρον — theatron

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

théâtre; spectacle

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le grec θέατρον désigne d’abord un espace où l’on regarde (un lieu “vu”), puis, par extension, le fait d’être exposé aux regards. En 1 Co 4,9, Paul applique ce mot aux apôtres : ils sont placés “devant” le monde comme sur une scène. La logique du passage oppose ce qui paraît glorieux (les Corinthiens “rassasiés”, “riches”) et ce qui est humilié (les apôtres). Le terme sert donc à rendre la condition apostolique publique et visible, comme un renversement des valeurs humaines.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans la pensée biblique, être « exposé » devant tous n’est pas d’abord une mise en scène pour divertir, mais une réalité publique où Dieu juge et où la vérité apparaît. L’AT connaît le langage de l’opprobre et de la honte « aux yeux de tous » (humiliation publique), mais aussi celui du témoignage rendu visible. Les prophètes et les psaumes opposent souvent l’apparence (ce qui brille) et la fidélité cachée que Dieu voit. Dans 1 Co 4, l’image du « spectacle » peut se lire avec cet arrière-plan : les serviteurs de Dieu passent par l’abaissement, et Dieu retourne les valeurs. Cela rejoint aussi le motif du “reste” et du serviteur éprouvé : la faiblesse apparente n’empêche pas l’œuvre de Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut entendre “théâtre” comme jeu, fiction ou divertissement. Ici, le point n’est pas de “faire semblant”, mais d’être exposé au regard public. En Ac 19, c’est simplement le lieu de la foule. En 1 Co 4, Paul utilise l’image pour dire : le service apostolique est visible, critiqué, parfois humiliant, mais cela participe au renversement des valeurs du Royaume. Le mot aide à garder l’idée de visibilité et d’opprobre, pas d’amusement.

Courte description — (aide remplissage)

Théâtre / spectacle : lieu public; (fig.) exposé en spectacle. (1 Co 4,9)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans 1 Co 4, Paul renverse les valeurs : loin de la gloire humaine, les apôtres sont exposés et méprisés; pourtant Dieu se sert d’eux pour édifier.

Pièges lexicaux

En 1 Co 4,9, image forte : la vie apostolique est exposée et humiliée, comme sur une scène; ne pas réduire à “divertissement”.

Usage biblique (mini)

Ac 19,29-31 : foule au théâtre d’Éphèse. 1 Co 4,9 : apôtres “en spectacle” au monde, aux anges et aux hommes.

Antonymes / contrastes (FR)

secret; intimité

Synonymes / proches (FR)

théâtre; spectacle; scène publique

À ne pas confondre avec…

amphitheatron (amphithéâtre) : autre terme (si rencontré).

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

théâtre

Versets clés (liste)

Ac 19,29; 1 Co 4,9

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2302

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

vient de theaomai (regarder) (selon lueur)

Prononciation — (aide remplissage)

theh'-at-ron

Translit. — NOYAU

theatron

Vérifiable
Champs sémantiques
Royaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : théâtre au sens littéral (bâtiment/lieu public). Option B : “spectacle” au sens figuré (exposition publique). En Ac 19, l’indice est la foule rassemblée et le lieu nommé : c’est un théâtre réel. En 1 Co 4,9, l’indice est “nous sommes donnés en spectacle au monde, aux anges et aux hommes” : l’image impose l’option B. Le co-texte (humiliation, faiblesse, mépris) guide le sens : exposition publique, pas divertissement.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre public / social : lieu de rassemblement et de visibilité (théâtre). En 1 Co 4, le registre devient figuré : “scène” où la condition apostolique est vue et jugée par les hommes (et même les anges), dans un contraste honneur/honte.