🔎

être couché — κεῖμαι — keimai

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Être couché / être placé; (fig.) être destiné/établi (« il est destiné »).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le verbe décrit un état de position (“être couché/posé”) mais peut aussi, selon construction, fonctionner comme “être établi/destiné”. La logique grecque demande d’identifier : sujet + compléments (lieu? finalité?). Dans les récits (tombeau, corps), il sert une localisation concrète; dans une phrase de vocation, il sert un argument de destination (“il est destiné à…”).

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La pensée biblique tient ensemble providence et histoire : certaines choses sont “posées” (établies) dans le dessein de Dieu. Quand l’usage est concret (corps couché), l’arrière-plan rappelle la fragilité humaine; quand l’usage est “destiné”, il rappelle que Dieu conduit les événements. Le mot doit donc être lu sans fatalisme, mais avec le sens du dessein biblique si le passage le porte.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut confondre “destiné” avec fatalisme. Clarification : le texte biblique parle souvent d’établissement dans un but (pour la vie, pour le jugement) et l’exprime par des tournures. Toujours vérifier si le passage est descriptif (posé là) ou téléologique (établi pour…), et écrire la pensée en conséquence.

Courte description — (aide remplissage)

Verbe : être couché / être placé; (fig.) être destiné/établi.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Exprime le fait d’être couché/placé, ou d’être établi/destiné, selon le cadre du passage.

Pièges lexicaux

Le co-texte tranche entre sens concret (être couché) et figuré (être établi/assigné).

Usage biblique (mini)

Verbe : être couché/placé; peut aussi signifier “être établi/assigné” selon la construction.

Antonymes / contrastes (FR)

se lever; être retiré

Synonymes / proches (FR)

être couché; être placé; être destiné

À ne pas confondre avec…

τίθημι (poser) : action de poser; ici c’est plutôt l’état “être placé/couché”.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

être couché

Versets clés (liste)

Jn 11,38

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2749

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

kei-maï (approx.)

Translit. — NOYAU

keimai

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Alliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Règle : identifier le sujet et les compléments : (A) corps/objet → sens concret “être couché/posé”; (B) personne/événement + finalité → sens figuré “être établi/destiné”.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Le sens concret (gisant) est fréquent; le sens figuré (établi/destiné) apparaît quand une finalité est exprimée.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre position/placement (concret : être couché, être posé) et parfois registre vocation/destin (figuré : être établi/assigné) selon la phrase. Le verbe sert à situer un état (posé/là) ou une destination (établi pour…).