Voix; son; cri; bruit (selon contexte).
(AT/Hébreu) Le mot qōl sert souvent de pivot : quand la voix retentit, une action suit (Dieu parle, le peuple répond). Dans les psaumes, ‘ma voix’ marque l’appel confiant : Dieu entend. Ainsi, le mot structure la relation : appel → écoute → réponse.
La ‘voix de YHWH’ évoque puissance et souveraineté (Ps 29). À Sinaï, la voix accompagne l’alliance (Ex 19). L’arrière-plan lie donc voix et alliance : Dieu se révèle et appelle un peuple à l’écoute.
On distingue facilement “son” et “message”. Dans la Bible, la voix est souvent l’expression d’une autorité relationnelle : Dieu parle, l’humain répond. Clarification : selon les contextes, qōl peut être un bruit neutre ou la voix qui engage une alliance.
Nom : qōl = voix/son/bruit. Peut désigner la voix humaine, la voix de Dieu, un cri, ou le bruit (tonnerre, ailes, foule), selon contexte.
Ne pas réduire à “son audible” : souvent, qōl implique message/autorité. Mais ne pas spiritualiser quand le contexte parle simplement de bruit (moulin, foule, ailes).
Voix de prière (“ma voix”); voix de Dieu (“la voix de YHWH”); bruits/tumultes décrits par métaphore.
דָּבָר (parole) : qōl = la voix/son, dābār = la parole/contenu (souvent liés mais distincts).
voix
Ex 19,19; Ps 29,3–9; Ps 5,4; Es 6,8
H6963
qōl — « kol » (approx.)
qowl
Identifier l’émetteur : humain (prière/cri), Dieu (révélation), ou phénomène (bruit). Traduire ensuite voix/cri/bruit.
Registre communication et révélation : entendre, répondre, appeler. Dans les psaumes, registre prière (ma voix). Dans les récits théophaniques, registre autorité divine (voix de YHWH).