🔎

se détourner — ἐκτρέπω — ektrepō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Se détourner, dévier de la bonne voie.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le verbe ἐκτρέπω signifie détourner, faire dévier, se détourner d’une direction ou d’une voie. Sa logique grecque part d’un mouvement : quelque chose qui allait dans une trajectoire est courbé ailleurs. Dans les épîtres pastorales, le mot peut décrire un éloignement de la vérité, de la foi saine ou d’une conduite droite. Il ne s’agit donc pas simplement d’un déplacement neutre, mais d’une déviation qui a une portée spirituelle ou morale selon le co-texte. La nuance centrale est celle d’un écart de direction. ἐκτρέπω invite à demander : de quoi se détourne-t-on, et vers quoi se dirige-t-on ? Le mot aide à lire l’erreur non seulement comme une opinion différente, mais comme un mouvement qui quitte la bonne ligne. Il faut toutefois éviter une application mécanique : seul le passage précise si la déviation concerne la doctrine, la conduite, la parole ou la relation communautaire.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans la Bible, le choix de Dieu traverse l’histoire : Abraham, Israël, les serviteurs, les faibles, ceux que Dieu met à part pour son dessein. ἐκλεκτός peut être éclairé par cette logique biblique de l’élection. Être choisi ne signifie pas être supérieur par nature ; cela signifie être appelé par Dieu à une appartenance et à une responsabilité. Pour un lecteur occidental moderne, souvent sensible aux questions de mérite ou d’égalité, ce mot demande une conversion du regard. Le choix biblique n’est pas d’abord une décoration personnelle. Il est grâce, vocation et service. La pensée hébraïque montre que Dieu choisit parfois ce qui est petit, stérile, faible ou inattendu afin que sa fidélité soit reconnue. ἐκλεκτός invite donc à recevoir l’élection avec humilité. Elle donne une sécurité, mais aussi une charge : vivre selon l’appel reçu. Le mot rappelle que l’identité devant Dieu commence par une initiative divine. On ne se choisit pas soi-même comme fondement ultime ; on répond à un choix qui précède et oriente la vie.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Pour un lecteur moderne, ἐκλεκτός peut être compris comme « choisi » ou « élu ». Le mot peut provoquer des réactions, car notre culture associe souvent le choix à la compétition, au mérite ou à l’exclusion. Mais le terme biblique demande une compréhension plus profonde. Être choisi n’est pas seulement être préféré parce qu’on serait meilleur. C’est recevoir une place par la décision d’un autre, avec une finalité. Pour enrichir la compréhension, il faut distinguer privilège fermé et vocation reçue. Un choix peut flatter l’orgueil si l’on oublie celui qui choisit et le but du choix. Mais il peut aussi fonder une identité humble : je suis appelé, reçu, mis à part pour servir. Dans la vie humaine, être choisi transforme le rapport à soi. On ne se définit plus seulement par ce que l’on prouve, mais par une parole reçue. ἐκλεκτός invite donc à penser l’élection comme responsabilité, non comme supériorité. Le mot rappelle que l’appel donne valeur et direction.

Courte description — (aide remplissage)

Le mot décrit un mouvement de déviation ou de détour. Il peut désigner une orientation qui quitte la saine instruction pour suivre des discours ou pratiques sans fruit.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans la péricope reliée, le mot indique que certains se sont écartés de l’objectif juste. Le sens réel est doctrinal et moral : une déviation qui produit des paroles ou recherches stériles.

Pièges lexicaux

Éviter de définir la déviation sans identifier le but quitté. Le passage précise ce dont les personnes se détournent.

Usage biblique (mini)

Usage d’avertissement pastoral. Il sert à nommer les déviations qui éloignent de l’enseignement sain et de la conduite fidèle.

Antonymes / contrastes (FR)

demeurer ; persévérer ; marcher droit ; rester fidèle ; viser juste

Synonymes / proches (FR)

se détourner ; dévier ; s’écarter ; se tourner de côté ; quitter la voie

À ne pas confondre avec…

Ne pas confondre avec une simple variation secondaire. Le contexte peut viser une vraie dérive hors de la finalité spirituelle.

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Péché / repentance
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

se sont détournés

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1624

Lemme / racine (optionnel)

ἐκ + τρέπω : tourner hors de, détourner, dévier.

Prononciation — (aide remplissage)

ek-tré-pô

Translit. — NOYAU

ektrepō

Vérifiable
Champs sémantiques
PéchéFoi
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le co-texte doit préciser de quoi la personne se détourne : vérité, but, commandement, foi ou conduite saine. Option A : changement de direction neutre ; Option B : déviation qui éloigne du chemin juste. L’indice décisif est l’objet abandonné et le contraste avec la fidélité ou l’enseignement sain. Ne pas lire le mot comme simple évolution personnelle : il signale une sortie de trajectoire.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Option A : déviation hors de la bonne ligne doctrinale ou morale ; Option B : simple déplacement neutre. Le contexte pastoral de mise en garde contre les écarts fait préférer l’Option A lorsque le mot vise ceux qui se détournent.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Domaine doctrinal, éthique et pastoral. Le mot active l’univers du chemin quitté, de la déviation et de la nécessité de revenir à la bonne direction.