🔎

se retirer — ὑποστέλλω — hypostellō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Se retirer, reculer ou dissimuler.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le verbe ὑποστέλλω signifie se retirer, reculer, se tenir en arrière, parfois dissimuler. Sa structure suggère un mouvement vers le dessous ou vers l’arrière. Le mot peut donc désigner une prudence, une réserve, mais aussi un recul problématique selon le contexte. Pour enrichir la compréhension, il faut garder cette ambiguïté possible. Se retirer peut être légitime lorsqu’il s’agit d’éviter une précipitation ou de reconnaître une limite. Mais ὑποστέλλω peut aussi nommer un retrait par peur, une dissimulation de ce qui devrait être assumé, un recul devant une responsabilité. La pensée grecque du mot est spatiale : quelqu’un ne se tient plus en avant, mais se retire de la position visible. Cette image devient très expressive pour la vie intérieure et relationnelle. Le mot invite à demander : pourquoi ce retrait ? Est-ce sagesse, humilité, prudence, ou peur et esquive ? ὑποστέλλω nomme donc un mouvement de recul qui doit être discerné par sa cause et son fruit.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans la Bible, se retirer peut être sagesse ou infidélité. Il y a des moments où l’on se met à l’écart pour prier, éviter le mal ou attendre Dieu. Mais il y a aussi des reculs qui viennent de la peur des hommes, de la honte ou du refus de porter la vérité. ὑποστέλλω peut être éclairé par cette tension biblique. La pensée hébraïque valorise le fait de marcher droit devant Dieu, sans dissimulation du cœur. Pour un lecteur occidental moderne, ce mot rappelle que la prudence et l’évitement peuvent se ressembler extérieurement. On peut appeler sagesse ce qui est en réalité peur, ou appeler courage ce qui est imprudence. Le discernement biblique regarde la source du mouvement. Pourquoi se retire-t-on ? Qu’est-ce qui est protégé ou abandonné ? Le mot invite donc à une vérité intérieure devant Dieu. Il reconnaît que l’humain peut être tenté de reculer devant la pression. Mais la fidélité demande parfois de rester visible et ferme, tandis que l’humilité demande parfois de se retirer. ὑποστέλλω appelle une écoute fine du cœur.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Pour un lecteur moderne, ὑποστέλλω peut être compris comme un retrait ou un recul. Cette notion est très actuelle : on se retire d’une conversation, d’un engagement, d’une responsabilité, ou l’on dissimule ce que l’on pense par crainte des conséquences. Le mot grec aide à ne pas juger trop vite le retrait. Il peut être sain : poser une limite, prendre du recul, éviter une réaction impulsive. Mais il peut aussi être une fuite : ne pas dire la vérité, ne pas assumer une responsabilité, reculer devant une pression sociale. Pour enrichir la compréhension, il faut observer le motif et le fruit. Le retrait produit-il plus de clarté, de paix, de fidélité ? Ou produit-il dissimulation, lâcheté, perte de vérité ? ὑποστέλλω donne un vocabulaire à cette zone souvent subtile. Dans une culture où l’image publique pèse beaucoup, on peut facilement se retirer pour éviter d’être exposé. Le mot invite à une courageuse lucidité : tout recul n’est pas mauvais, mais tout recul doit être interrogé.

Courte description — (aide remplissage)

Le mot désigne un mouvement de retrait. Selon le contexte, il peut évoquer une réserve prudente, mais aussi un recul problématique devant une vérité ou une relation.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans la péricope reliée, le mot doit être lu comme un retrait qui affecte la relation ou le témoignage. Le sens réel dépend de la motivation : prudence légitime ou recul qui compromet la vérité vécue.

Pièges lexicaux

Éviter de lire le mot seulement comme un mouvement physique. Dans certains passages, il révèle une posture intérieure ou relationnelle.

Usage biblique (mini)

Usage relationnel et éthique. Il sert à décrire une attitude de retrait, parfois révélatrice d’une tension entre conviction, peur et comportement visible.

Antonymes / contrastes (FR)

s’avancer ; déclarer ; tenir ferme ; se montrer ; agir ouvertement

Synonymes / proches (FR)

se retirer ; reculer ; se dérober ; dissimuler ; retenir

À ne pas confondre avec…

Ne pas confondre tout retrait avec une faute. Le co-texte indique si le retrait est prudent, craintif ou contraire à la vérité.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

se retirer

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G5288

Lemme / racine (optionnel)

ὑπό + στέλλω : tirer sous, retenir, se retirer, dissimuler.

Prononciation — (aide remplissage)

hu-po-stel-lô

Translit. — NOYAU

hypostellō

Vérifiable
Champs sémantiques
FoiPéché
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le co-texte doit préciser si le retrait est prudent, craintif, hypocrite ou lié à une dissimulation. Option A : recul légitime ; Option B : se dérober sous pression en retenant ce qui devrait être déclaré ou vécu ouvertement. L’indice décisif est le contraste entre conduite publique, vérité, peur et relation aux autres. Ne pas condamner tout retrait : le mot prend sa valeur selon la cause et l’effet du recul.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Signifie se retirer, reculer ou dissimuler par réserve. En contexte, la nuance peut évoquer une retenue prudente, mais aussi un recul problématique devant la vérité ou la communion.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Domaine relationnel, comportemental et testimonial. Le mot active l’univers du recul, de la réserve, de la dissimulation possible et de la cohérence devant autrui.