👑

Psaume messianique

Catégorie
👑 Royaume & adoration
Testament
Ancien Testament
Livre (principal)
Thème (lot)
Définition

Certains psaumes parlent du roi de manière qui dépasse David et pointe vers le Messie : règne éternel, justice parfaite, souffrance du juste, victoire finale. Le Nouveau Testament cite ces psaumes pour montrer leur accomplissement en Jésus le Messie. Cela nourrit l’adoration et la confiance dans les promesses.

Résumé simple

Psaume qui annonce le Messie : roi, souffrance, victoire, accomplis en Jésus.

Clarification (concept)

À ne pas confondre avec…

Tout psaume = prophétie directe : on reste sobre et ancré dans le texte et ses citations NT.

Références bibliques

Ps 2,7–9; Ps 22,17–19; Ps 110,1; Ac 2,25–36

Thèmes liés
Typologie liée
Personnages liés
Chapitres (liés — 2‑sens)
Équivalent grec
Équivalent hébreu
Notes

—

Afficher dans menu public
Catégorie publique
Chapitre principal — menu
Chapitres (depuis pages)
Chapitres (liés — 2‑sens)
Chapitres liés — menu
Clarification (concept)

Description publique courte

Définition

Certains psaumes parlent du roi de manière qui dépasse David et pointe vers le Messie : règne éternel, justice parfaite, souffrance du juste, victoire finale. Le Nouveau Testament cite ces psaumes pour montrer leur accomplissement en Jésus le Messie. Cela nourrit l’adoration et la confiance dans les promesses.

Illustration (simple)

Comme un chant qui pointe vers un roi à venir : ses souffrances et sa victoire se révèlent en Jésus.

Livre principal — menu
Niveau d’accès
Niveau public
Notes

—

Ordre public
Personnages liés
Personnages liés 1
Portion biblique
04. Royaume uni (Saül → David)
Références bibliques

Ps 2,7–9; Ps 22,17–19; Ps 110,1; Ac 2,25–36

Résumé simple

Psaume qui annonce le Messie : roi, souffrance, victoire, accomplis en Jésus.

Source (lien)
Sous-catégorie publique
Thème
Thème (texte)

Thèmes liés
Thèmes liés 1
Titre public

Typologie liée
Typologie liée 1
À ne pas confondre avec…

Tout psaume = prophétie directe : on reste sobre et ancré dans le texte et ses citations NT.

Équivalent grec
Équivalent hébreu