🇬🇷

pêcher — ἄγρα — agra

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Prise / pêche (au sens de capture de poissons) — ce qui est “pris” lors de la pêche; ici, la prise abondante manifeste l’autorité de Jésus (Lc 5,4–7).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Dans Lc 5, le mot appartient au vocabulaire concret du métier : il désigne la prise (le résultat). La logique du récit est : nuit infructueuse → parole de Jésus → action → prise surabondante. Le terme sert donc à montrer que le changement ne vient pas d’une technique nouvelle, mais d’une parole d’autorité qui transforme le résultat. La prise devient un indicateur visible : la parole de Jésus produit un effet mesurable.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière-plan biblique connaît l’image de la pêche comme rassemblement (et parfois jugement), mais ici l’accent immédiat reste narratif : Dieu peut rendre fécond ce qui était stérile. Dans la mémoire biblique, l’abondance est souvent un signe que Dieu agit et pourvoit. Le récit prépare ainsi la mission des disciples : la fécondité dépend de Dieu plus que de la force humaine.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut lire la prise de poissons comme un détail “pratique”. Le texte l’utilise comme signe clair : Jésus n’est pas seulement un enseignant, il a autorité sur le concret. La prise rend la scène compréhensible : l’obéissance à la parole de Jésus change l’issue, et cela conduit à l’appel des disciples.

Courte description — (aide remplissage)

« Prise / pêche » : résultat concret de l’action de pêcher (ce qui est ramené du lac). Dans Lc 5, c’est la prise surabondante qui renverse l’échec de la nuit.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Ne pas transformer le mot en promesse de prospérité : dans Lc 5, la “prise” sert de signe et conduit à l’appel. Ne pas confondre “prise” (résultat) avec “pêcher” (action).

Usage biblique (mini)

Terme concret lié au champ lexical de la pêche. Sert à décrire une prise ou une capture, et, dans certains contextes, peut soutenir une image de rassemblement.

Antonymes / contrastes (FR)

pénurie; stérilité; fatigue sans fruit

Synonymes / proches (FR)

prise; capture; récolte (image)

À ne pas confondre avec…

ἁλιεύω — pêcher (verbe) ; δίκτυον — filet ; ἰχθύς — poisson

Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

pêcher

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0061

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

Nom lié au champ de la prise/chasse/capture (sens fixé par le co-texte de la pêche).

Prononciation — (aide remplissage)

A-gra

Translit. — NOYAU

agra

Vérifiable
Champs sémantiques
Royaume
Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Lc 5,4–7 — “prise” : résultat concret qui renverse l’échec de la nuit; l’indice est “sur ta parole… ils prirent une grande quantité de poissons”. - Lc 5,10 — la prise prépare l’appel : le signe visible précède la mission (“prendre des hommes”).