🔎

réprouvé / rejeté — ἀδόκιμος — adokimos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Aucun contexte de péricope ou de verset fourni ; le champ Sens (court) reste vide.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἀγαθοποιία (agathopoiia) signifie « action de faire le bien », « bienfaisance ». Le nom correspond au verbe ἀγαθοποιέω : il désigne la pratique du bien, le fait d’accomplir des actes bons. Sa logique est pratique : la bonté est vue comme conduite, comme œuvre. Le garde-fou est de ne pas réduire ἀγαθοποιία à une vague gentillesse. Le mot parle d’actes qui sont évalués comme bons : utiles, justes, bénéfiques. Il se distingue d’une simple disposition intérieure : ici, le bien est “fait”, donc visible. Comprendre ἀγαθοποιία, c’est donc comprendre un mot de comportement : bienfaisance, pratique du bien. Le contexte précisera si ce bien est moral, social, ou religieux, mais le noyau reste : faire du bien en actes. Lexicalement, le terme souligne une continuité : ce n’est pas un acte isolé, c’est une manière de vivre orientée vers le bien. Ainsi, ἀγαθοποιία relie la valeur (le bon) et l’action (faire) en un nom qui désigne la bienfaisance concrète. Il invite à regarder les œuvres : la bonté se mesure à ce qui est produit.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’Ancien Testament, le bien se pratique : justice rendue, protection du faible, partage, vérité. La bonté biblique n’est pas d’abord un mot intérieur, mais un agir conforme à l’alliance. Les prophètes appellent à faire le bien plutôt qu’à afficher un culte sans justice. Cet arrière-plan éclaire ἀγαθοποιία : la bienfaisance correspond à une conduite droite qui produit du bien réel. Dieu est aussi présenté comme celui qui fait du bien : il délivre, nourrit, prend soin. Ainsi, la bienfaisance biblique n’est pas naïveté : elle vise la vie, la justice, et la restauration. La Loi encadre des gestes concrets qui protègent : glanage, secours, restitution, jugement équitable. Pour un lecteur moderne, cet horizon corrige une bonté réduite au sentiment ou à l’image. La Bible mesure le bien à ce qui est fait et à ce que cela produit pour le prochain. ἀγαθοποιία, dans ce cadre, renvoie donc à une pratique durable du bien : une manière de vivre qui choisit la droiture et la bienveillance en actes, et qui reflète la bonté de Dieu dans le quotidien, sans se limiter à des paroles.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le lecteur moderne associe “bienfaisance” à l’aide sociale ou à la charité. ἀγαθοποιία peut inclure cela, mais la clarification est plus large : la pratique du bien, le fait d’accomplir des actes bons et justes. Un contresens serait de réduire le terme à un simple tempérament agréable. Le nom désigne des œuvres : du bien fait. Un autre contresens est de limiter la bienfaisance à une action exceptionnelle. Lexicalement, ἀγαθοποιία peut désigner une pratique, donc une continuité. Pour un lecteur moderne, ce mot aide à comprendre que la bonté biblique est concrète : elle se voit dans les actions, pas seulement dans les intentions. Il invite à distinguer image et réalité : la bienfaisance se mesure à ce qui est produit. Comprendre ἀγαθοποιία, c’est donc comprendre un terme de conduite : faire le bien en actes, agir avec droiture et utilité pour l’autre. Le mot rappelle que le bien n’est pas seulement déclaré; il est pratiqué, et cette pratique révèle la direction du cœur.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

réprouvé / rejeté

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0096

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

adokimos

Vérifiable
✅ Vérification des pensées — Pensée grecque (logique / structure) | Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) | Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots chacune