🔎

rechercher — ἐκζητέω — ekzeteo

Sens (principal)

Chercher avec insistance; rechercher; exiger; demander compte.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἐκζητέω signifie chercher avec insistance, rechercher, enquêter, poursuivre. Le préfixe ἐκ- peut renforcer l’idée : chercher “jusqu’au bout”, ne pas se contenter d’un survol. Logiquement, le verbe implique une intention : on cherche parce qu’on estime que l’objet de la recherche est précieux, nécessaire ou urgent. Dans le NT, le verbe peut être employé pour décrire la recherche de Dieu, de sa volonté, ou de ce qui plaît au Seigneur; il peut aussi décrire une recherche mauvaise (chercher à piéger, à accuser), selon le contexte. Ainsi, ἐκζητέω n’est pas neutre : il porte une orientation, et le co-texte révèle si la recherche est conforme à Dieu ou opposée à lui. Le mot sert souvent à structurer un appel : ne cherchez pas d’abord ceci, mais cherchez cela. Il peut aussi apparaître dans une logique de persévérance : chercher continue jusqu’à ce que l’on trouve. En somme, ἐκζητέω met en relief la dynamique du cœur : ce que l’on recherche révèle ce que l’on désire, et cette recherche produit une direction de vie. Le verbe aide donc à interpréter la spiritualité biblique comme une quête active, pas une passivité : chercher Dieu, c’est orienter son attention, ses priorités et sa volonté vers lui.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible parle souvent de “chercher le Seigneur” : une expression qui signifie se tourner vers lui, le rechercher de tout son cœur, et revenir à l’alliance. Dans l’AT, chercher Dieu n’est pas seulement vouloir des informations; c’est désirer sa présence, sa parole et sa direction. La pensée sémitique associe la recherche à la conversion : quand le peuple s’égare, il est appelé à chercher Dieu, et Dieu promet de se laisser trouver. Cette recherche est aussi liée au temple et au culte : chercher le visage de Dieu, venir devant lui, écouter sa parole. Dans la sagesse, chercher la sagesse est un acte concret : on la poursuit comme un trésor. Ainsi, ἐκζητέω résonne avec ces images : un cœur qui poursuit, un peuple qui revient, une attention qui se fixe sur Dieu. La recherche biblique n’est pas une curiosité; elle est une fidélité en mouvement. Et parce que Dieu est fidèle, la recherche n’est pas vaine : elle conduit à une rencontre et à une direction renouvelée. Le verbe s’inscrit donc dans un langage d’alliance : chercher, c’est reconnaître sa dépendance et revenir vers celui qui donne la vie.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le mot “rechercher” peut être compris comme un simple “faire des recherches” ou “explorer des options”. ἐκζητέω, bibliquement, parle d’une recherche orientée et insistante : on cherche ce qui a du poids, ce qui est prioritaire. Clarification : le verbe aide à distinguer l’intérêt passager d’une quête réelle. Dans les textes, chercher Dieu signifie lui donner la première place, et non seulement s’intéresser à la religion. À l’inverse, le même verbe peut décrire des recherches opposées à Dieu (chercher à piéger), ce qui rappelle que la recherche n’est pas automatiquement bonne : elle dépend de son objet. En prédication exégétique, ἐκζητέω sert donc à mettre en lumière les priorités : ce que l’on cherche gouverne ce que l’on devient. Il rappelle aussi que la foi biblique n’est pas seulement “croire que”, mais “chercher” : poursuivre la volonté de Dieu, écouter, revenir, et persévérer. Le terme corrige ainsi une foi réduite à l’émotion : la Bible parle d’une orientation active et persistante du cœur.

Courte description — (aide remplissage)

Chercher diligemment/faire des investigations; aussi exiger/demander compte.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Luc 11.50: Dieu demandera compte du sang; Hé 11.6: Dieu récompense ceux qui le cherchent.

Pièges lexicaux

Le sens varie: «chercher Dieu» vs «demander compte» (justice).

Usage biblique (mini)

Dieu appelle à le chercher sérieusement; il peut aussi «demander compte» (justice).

Antonymes / contrastes (FR)

négliger; ignorer; fuir

Synonymes / proches (FR)

rechercher; scruter; implorer; exiger

À ne pas confondre avec…

ζητέω (zeteo) = chercher; ἐκζητέω intensifie (chercher «à fond»).

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

rechercher

Versets clés (liste)

Hébreux 11.6; Luc 11.50; 1 Pierre 1.10

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1567

Lemme / racine (optionnel)

ἐκ + ζητέω

Prononciation — (aide remplissage)

ek-zay-teh'-o

Translit. — NOYAU

ekzeteo

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticeFoi
Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Peut être (A) rechercher Dieu avec insistance (foi), ou (B) demander compte/exiger (justice). - Le co-texte tranche par l’objet de la recherche (Dieu vs sang/justice) et par le ton (promesse vs reddition de comptes).