🇬🇷

suffisant — ἀρκετός — arketos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Adjectif : suffisant, assez pour le besoin présent ; dans Mt 6, ce qui convient au jour sans exiger de porter déjà le poids du lendemain.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Dans Mt 6,34, ἀρκετός sert la conclusion d’un raisonnement entier sur l’inquiétude. Jésus a parlé de la nourriture, du vêtement, des oiseaux, des lis, du Père qui sait, puis il ferme l’argument par une formule dense : à chaque jour suffit sa peine. Exégétiquement, l’adjectif ne signifie pas simplement « assez » au sens abstrait. Il marque une limite. Le jour possède déjà sa charge propre ; il n’est pas nécessaire d’y ajouter celle d’un lendemain encore absent. La logique du mot est donc liée à la mesure. Le texte ne nie pas la réalité de la peine ; il refuse son cumul anxieux. ἀρκετός devient alors un mot de sagesse pratique. Il n’efface pas l’épreuve, mais il empêche le cœur de la multiplier par anticipation. La nuance est importante : Jésus ne promet pas que chaque jour sera facile, mais que chaque jour a déjà sa propre mesure de difficulté. Le disciple n’est pas appelé à vivre plusieurs jours en même temps. Ainsi, ἀρκετός soutient la cohérence de tout le passage : puisqu’il y a un Père qui connaît les besoins, le croyant peut recevoir le présent comme le seul lieu d’obéissance immédiate. Le mot ramène donc la pensée au réel, contre l’imagination inquiète.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’univers biblique connaît bien la pédagogie du jour. Dans le désert, Israël ne devait pas accumuler la manne au-delà de la mesure donnée ; Dieu apprenait à son peuple à recevoir aujourd’hui de sa main. Cet arrière-plan éclaire bien ἀρκετός dans Mt 6. Le mot ne célèbre pas la pauvreté pour elle-même, mais la dépendance juste. Chaque jour reçoit de Dieu ce qui lui convient. Dans la pensée biblique, l’angoisse vient souvent du désir de posséder demain avant l’heure. Jésus répond dans la ligne de cette sagesse : le Père connaît, le Père pourvoit, et le jour possède déjà sa part. Ainsi, ἀρκετός rejoint une pédagogie d’alliance : vivre du pain donné, non de la panique accumulée. Pour un lecteur moderne, cette perspective corrige une tendance profonde : croire que la sécurité naît d’un contrôle total du futur. La Bible enseigne plutôt une fidélité quotidienne. Le mot de vie n’est pas « assez » au sens minimaliste, mais « assez pour marcher aujourd’hui avec Dieu ». Le disciple reçoit le présent comme lieu de confiance, et laisse le lendemain dans la main du Père.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Dans un imaginaire moderne, « suffisant » peut sembler pauvre, frustrant ou défensif. On pense vite à un minimum acceptable, à peine supportable. Mais ἀρκετός, dans Mt 6, ne cherche pas à rabaisser la vie : il cherche à la libérer de l’accumulation anxieuse. Jésus ne dit pas que le jour est facile. Il dit qu’il a déjà sa propre peine, et que cela suffit. La clarification est décisive. Le problème n’est pas la réalité des charges, mais le fait de vouloir vivre aujourd’hui avec le poids de demain en plus. Le mot sert donc une hygiène spirituelle et mentale profondément biblique : ne pas additionner des fardeaux que Dieu ne donne pas encore. Un contresens fréquent serait de lire cette phrase comme une invitation à la passivité ou au manque d’anticipation. Or tout le passage parle de confiance filiale, pas d’irresponsabilité. ἀρκετός remet une frontière là où l’anxiété veut tout envahir. Pour le lecteur moderne, cela change la perspective : la suffisance du jour n’est pas une privation, mais une limite salutaire. Elle protège le cœur d’un futur imaginaire qui prétend déjà le gouverner. Le mot enseigne donc la mesure, non la médiocrité.

Courte description — (aide remplissage)

Adjectif de mesure et de sagesse : ce qui suffit au jour présent sans ajouter le fardeau du lendemain.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mt 6,34, ἀρκετός signifie que chaque jour porte déjà sa propre peine en mesure suffisante, sans qu’il faille y ajouter celle du lendemain.

Pièges lexicaux

Ne pas transformer le mot en slogan de résignation. Jésus n’enseigne pas la passivité, mais une sagesse confiante qui refuse l’angoisse additionnelle.

Usage biblique (mini)

Le mot sert à fixer une limite saine : le jour porte déjà ce qu’il doit porter, et le disciple n’a pas à cumuler des peines imaginées.

Antonymes / contrastes (FR)

insuffisant ; trop vouloir porter ; excès d’inquiétude

Synonymes / proches (FR)

assez ; suffisant ; mesuré

À ne pas confondre avec…

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

suffisant

Versets clés (liste)

Mt 6,34

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0713

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

arketos

Vérifiable
Champs sémantiques
Foi
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le mot doit être lu dans la conclusion de Mt 6,34 : Jésus ne parle pas d’abondance, mais de suffisance pour le jour. Le co-texte de l’inquiétude, du Père qui pourvoit et du « lendemain » impose une nuance de mesure. ἀρκετός ne promet pas le luxe ; il borne le poids du jour à ce qui lui suffit. Le sens est donc existentiel et sapientiel, non comptable.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 6,25–34 : l’adjectif marque la mesure suffisante de la peine du jour. La nuance n’est pas celle d’une abondance, mais d’une limite sage qui combat l’inquiétude cumulative.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le mot active un registre de suffisance pratique et de confiance quotidienne. Il appartient à l’enseignement de Jésus sur la providence du Père et sur la juste limite du souci humain.

✅ Vérification des pensées — Pensée grecque (logique / structure) | Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) | Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots chacune