🔎

blanc — λευκός — leukos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Blanc; éclatant/lumineux (blancheur)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

λευκός signifie blanc, et dans les récits il sert à signaler une qualité visible : éclat, pureté, caractère céleste. En Mt 17,2, le blanc des vêtements à la transfiguration fonctionne comme marqueur de révélation : la gloire se manifeste en apparence. En Jn 4,35, le blanc des champs (mûrs) sert une logique d’urgence : la récolte est prête, donc il faut agir; la couleur devient signe de maturité. Le terme n’est pas décoratif : il porte une information (révélation ou opportunité). λευκός structure donc des scènes où le visible aide à interpréter l’invisible : gloire de Christ, ou temps de mission.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’AT, le blanc évoque souvent la purification et la restauration : “tes péchés seront blancs comme la neige” (Es 1). Il peut aussi signaler la gloire (cheveux blancs de l’Ancien des jours, Daniel) et la sainteté (vêtements, pureté). Dans les scènes théophaniques, la blancheur exprime une lumière “autre”, non ordinaire. Cet arrière-plan éclaire la transfiguration et l’Apocalypse : le blanc n’est pas seulement une couleur, c’est un signe visible de gloire, de victoire et de pureté accordée par Dieu. Il renvoie aussi au jugement juste : ce qui est lavé, ce qui est déclaré pur.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le blanc peut être perçu comme simple esthétique. Dans la Bible, il est souvent un code visuel de pureté et de victoire (robes blanches), ou de gloire (éclat). Cela aide à lire les passages apocalyptiques sans les réduire à de la décoration : la couleur communique un statut (purifié, vainqueur) et une réalité (gloire). Garder le contexte évite l’allégorisation automatique : parfois le blanc est simplement descriptif, mais souvent il a une portée symbolique.

Courte description — (aide remplissage)

Blanc / éclatant : blanc lumineux (vêtements, anges, victoire), selon contexte. (Mt 17,2)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mt 17,2, la blancheur éclatante des vêtements révèle la gloire de Jésus : signe visible de sa majesté divine.

Pièges lexicaux

Le blanc est souvent symbolique (pureté/victoire), mais peut aussi être simplement descriptif. Garder le contexte et éviter d’allégoriser systématiquement.

Usage biblique (mini)

Évangiles : vêtements blancs (transfiguration, résurrection). Apocalypse : blanc associé à la pureté, victoire, jugement. Jn 4 : champs qui blanchissent pour la moisson.

Antonymes / contrastes (FR)

noir; sombre

Synonymes / proches (FR)

blanc; éclatant; lumineux

À ne pas confondre avec…

lampros (brillant) : autre adjectif; chion (neige) : image associée.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

blanc

Versets clés (liste)

Mt 17,2; Ap 7,9; Jn 4,35

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3022

Lemme / racine (optionnel)

lié à “lumière” (selon lueur)

Prononciation — (aide remplissage)

lyoo-kos’

Translit. — NOYAU

leukos

Vérifiable