🔎

ressembler / être semblable — ὁμοιόω — homoioō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Semblable / comparable (ressemblance).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Dans le passage, “semblable” sert à établir un parallèle précis : il relie deux réalités afin que l’une éclaire l’autre. La logique grecque encadre l’analogie : le texte vise un point de ressemblance ciblé (pas une équivalence totale). La nuance utile est donc d’identifier le point commun voulu par l’auteur. Le mot sert souvent à rendre un enseignement accessible : on comprend une réalité spirituelle à partir d’un exemple visible. Le grec aide à rester discipliné : on ne pousse pas la comparaison au-delà du point visé. Enfin, “semblable” peut servir à classer (de même nature) ou à comparer (comme). Le co-texte fixe l’usage. Lire correctement ce mot rend l’argumentation plus nette.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La sagesse biblique (AT) utilise beaucoup d’analogies : chemin, arbre, moisson, maison. La pensée hébraïque aime les parallèles concrets qui enseignent sans jargon. L’arrière-plan sémitique rappelle une règle : une comparaison vise à faire discerner, pas à tout expliquer. Cette perspective protège d’un contresens : surcharger l’image et créer des “détails” que le texte ne donne pas. Le co-texte indique la leçon. Ainsi, le mot “semblable” devient un outil d’exégèse sobre.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut comprendre “semblable” comme “pareil en tout”. Le passage vise généralement une analogie ciblée : une ressemblance sur un point précis. La clarification est : repérer le point commun voulu par l’auteur (et ne pas étendre la comparaison à tous les détails). Un autre contresens est d’utiliser la comparaison pour inventer des applications. Ici, on reste dans l’exégèse : l’image sert à éclairer le sens du passage. Lire ainsi rend la comparaison simple : image → point de compréhension.

Courte description — (aide remplissage)

Verbe : rendre semblable / comparer (“être semblable à…”), outil d’analogie qui vise un point de ressemblance fixé par le co-texte.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Qualifie une réalité comme ressemblante à une autre, afin d’établir un parallèle pédagogique centré sur un point précis.

Pièges lexicaux

Étirer la comparaison à tous les détails : repérer le point de ressemblance visé par le texte, et s’y tenir.

Usage biblique (mini)

Marque une ressemblance dans une comparaison (comme… ainsi…). Sert à rendre un point clair par analogie.

Antonymes / contrastes (FR)

différent, opposé, dissemblable

Synonymes / proches (FR)

semblable; comparable; pareil (selon contexte)

À ne pas confondre avec…

Semblable (point commun ciblé) ≠ identique (tout pareil) : le texte vise souvent une analogie, pas une équivalence totale.

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

ressembler

Versets clés (liste)

(à compléter selon l’occurrence du chapitre)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3664

Lemme / racine (optionnel)

ὁμοιόω (homoioō)

Prononciation — (aide remplissage)

ho'-moi-os (approx.)

Translit. — NOYAU

homoioō

Vérifiable
Champs sémantiques
Royaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le co-texte fixe le point de ressemblance : “être semblable” ne signifie pas identique, mais comparable sur un aspect précis. Option A : comparaison pour expliquer un point (analogie ciblée) ; Option B : classification (même type) si le passage insiste sur la nature. L’indice décisif est l’énoncé de comparaison (“comme…”) et la leçon visée. Ne pas étendre l’analogie à tous les détails : rester sur le point que le passage met en avant.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- (Paraboles) — “est semblable à…” : Option A (analogie ciblée) / Option B (même type). Indice : le passage donne l’image puis la conclusion; garder le point de ressemblance.