🔎

guide — ὁδηγός — hodegos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

guide; conducteur (sur le chemin)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ὁδηγός signifie guide, conducteur sur un chemin, et en Mt 15,14 l’image sert une logique de conséquence : un aveugle guide un aveugle → tous deux tombent. Le mot structure donc un diagnostic d’autorité : un guide doit voir et conduire, sinon il mène à la chute. En Mt 23,24, l’expression “guides aveugles” renforce la critique : ils filtrent le moucheron et avalent le chameau; le guide est incohérent dans le discernement. Le terme met en place une question simple : qui conduit, selon quel discernement, et vers quelle destination ? ὁδηγός sert ainsi à exposer la responsabilité du leadership spirituel.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible (AT) enseigne souvent par images simples : semence, fruit, berger, chemin, maison. La pensée hébraïque aime les parallèles concrets qui rendent le message mémorable. L’arrière-plan sémitique aide à lire la comparaison comme une sagesse : elle vise à faire discerner un principe en reliant une réalité visible à une réalité spirituelle. On garde cependant le garde-fou : on suit le point que le texte met en avant, sans multiplier des applications étrangères.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut lire une comparaison (“comme…”) comme un simple embellissement. En réalité, le passage l’utilise pour orienter la compréhension : une réalité connue sert de repère pour saisir le point visé. La clarification est : identifier précisément ce qui est comparé et quel aspect est mis en avant (point de ressemblance), sans étendre l’analogie à tous les détails. Un contresens fréquent est de “tout faire rentrer” dans l’image : cela crée des interprétations non voulues. Ici, on reste discipliné : comparaison → leçon ciblée du passage. Enfin, la comparaison sert souvent à rendre l’enseignement accessible et mémorable. Lire ce marqueur comme outil pédagogique rend l’exégèse plus claire et plus fidèle.

Courte description — (aide remplissage)

Guide / conducteur : celui qui conduit sur le chemin; (fig.) enseignant, ou “guide” traître (Judas). (Ac 1,16)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Marque une comparaison (comme / de même que) afin qu’une réalité connue éclaire le point visé par le passage.

Pièges lexicaux

Le terme peut être ironique : se croire guide, mais être aveugle. Le bon guide conduit à Dieu; le mauvais égare et tombe.

Usage biblique (mini)

Mt 15,14; Mt 23 : conducteurs aveugles. Ac 1,16 : Judas guide de ceux qui ont saisi Jésus. Rm 2,19 : conducteur des aveugles (prétention).

Antonymes / contrastes (FR)

différent de, sans rapport, incomparable

Synonymes / proches (FR)

guide; conducteur; meneur

À ne pas confondre avec…

hēgeomai (diriger) : verbe; didaskalos (enseignant) : plus direct.

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Préposition/Particule
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

guide

Versets clés (liste)

Mt 15,14; Mt 23,24; Ac 1,16

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3595

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

hodos (chemin) + hegeomai (conduire) (selon lueur)

Prononciation — (aide remplissage)

hod-ayg-os’

Translit. — NOYAU

hodegos

Vérifiable
Champs sémantiques
Foi
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le co-texte doit déterminer de quel “guide” il s’agit : guide au sens concret (conduire sur un chemin) ou guide au sens figuré (conducteur spirituel/enseignant) si le passage oppose aveuglement/erreur. Option A : guide comme responsable qui conduit ; Option B : guide comme image d’autorité qui oriente (bon/mauvais) selon le contraste. L’indice décisif est la présence d’un champ lexical de chemin/aveuglement/trou/cheminement ou d’un jugement sur la conduite. Ne pas tirer une doctrine du mot seul : il sert à décrire une fonction et ses conséquences dans le passage.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- (Contexte ‘guide / aveugle’) — Option A (conduire) / Option B (autorité spirituelle). Indice : contraste “aveugle” et conséquence “tomber”, qui fait pencher vers l’image d’autorité qui conduit.