🇬🇷

alors — τότε — tote

Sens (principal)

Alors

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Marque une étape suivante (« alors… »).

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

(N/A)

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Les « alors » structurent le récit : repérer la séquence aide à comprendre cause → conséquence.

Courte description — (aide remplissage)

Adverbe temporel : « alors ». Marque la séquence dans un récit ou un raisonnement.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Alors : adverbe de temps/sequence narratif.

Pièges lexicaux

Lire comme simultanéité ; c’est souvent une étape suivante.

Usage biblique (mini)

Séquence narrative ; transitions.

Antonymes / contrastes (FR)

maintenant (nun)

Synonymes / proches (FR)

alors, à ce moment-là

À ne pas confondre avec…

nun (maintenant) ; pote (quand?) ; heōs (jusqu’à)

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Adverbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

alors

Versets clés (liste)

Mt 4.1; Mt 25.1; Jn 7.10

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G5119

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

(adverbe)

Prononciation — (aide remplissage)

TO-té

Translit. — NOYAU

tote

Vérifiable