Charpentier; artisan (ouvrier du bâtiment).
τέκτων désigne un artisan du bâtiment (charpentier/constructeur), et en Mc 6,3 le mot sert un raisonnement de scandale : “nous le connaissons, il est le téktōn” → donc on refuse de le recevoir comme prophète. Le terme fonctionne comme étiquette sociale : il renvoie à l’ordinaire, au quotidien, à une identité de travail qui, aux yeux des gens, contredit une vocation spirituelle. La logique narrative met en lumière le piège : réduire Jésus à sa catégorie connue empêche de voir la révélation. Le mot rend ainsi visible la tension évangélique entre familiarité et foi : ce qui est proche peut devenir obstacle à l’accueil.
L’artisanat (charpentier) évoque la sagesse pratique : mains qui construisent, travail quotidien, dignité du labeur. L’AT valorise l’ouvrier et connaît aussi la tension : l’artisan peut faire des idoles (ironie prophétique). Dans Marc 6, “le charpentier” souligne l’ordinaire de Jésus et le scandale : Dieu visite par un homme du quotidien. L’arrière-plan sémitique rappelle : Dieu choisit souvent ce qui est humble.
Le métier met Jésus au niveau de la vie réelle. Le refus des Nazaréens montre comment la familiarité peut nourrir le mépris et empêcher de recevoir la grâce.
Dans Marc 6, 3, τέκτων désigne Jésus comme charpentier, soulignant son statut d’artisan ordinaire dont la fonction est mise en avant pour provoquer le doute des Nazaréens.
Dans Marc 6, τέκτων désigne Jésus comme artisan/charpentier, détail utilisé par Nazareth pour contester son autorité.
Réduire à une spécialisation moderne : le terme peut désigner un artisan du bâtiment au sens large.
Utilisé à Nazareth pour désigner Jésus comme artisan, dans un contexte d’incrédulité.
charpentier; artisan; ouvrier
charpentier
Mc 6,3
G5045
tektōn
Dans Marc 6,3 : “le charpentier”. Règle : rester sur le métier (artisan), et voir l’effet rhétorique : familiarité qui nourrit le mépris (“on le connaît”).
Le contraste “origines ordinaires” vs “sagesse/puissance” déclenche le scandale.
Registre travail/quotidien : artisan manuel (construction/bois, parfois plus large). Dans Marc, sert à ancrer Jésus dans une origine ordinaire qui scandalise les gens de Nazareth.