🇬🇷

devenir — γίνομαι — ginomai

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Lc 1,26–38 — Annonce à Marie : naissance de Jésus🧩Jn 1,14–18 — Le Verbe fait chair : grâce et vérité🧩Jn 2,12–25 — Purification du temple et foi superficielle : Jésus connaît les cœurs🧩Jn 1,1–5 — Prologue : le Verbe éternel🧩Mc 9,1 — Voir le royaume venir avec puissance🧩Mt 6,1–15 — Aumône dans le secret; prière sincère et Notre Père🧩Mt 8,23–27 — Jésus apaise la tempête🧩Mt 18,1–5 — Qui est le plus grand ? un enfant au milieu🧩Lc 12,54–59 — Discerner les temps; se réconcilier en chemin🧩Lc 21,25–28 — Venue du Fils de l’homme et relèvement🧩Lc 10,13–16 — Malheurs aux villes incrédules🧩Lc 24,25–40 — Emmaüs : Écritures expliquées; retour et témoignage; Jésus apparaît : paix et peur🧩Lc 21,29–33 — Parabole du figuier : reconnaître la saison🧩Lc 13,1–5 — Appel à la repentance : tour de Siloé🧩Lc 13,18–21 — Royaume : grain de moutarde et levain🧩Jn 1,6–13 — Jean témoin de la lumière, vraie lumière, et adoption des croyants🧩Jn 9,35–41 — Foi et jugement : l’aveugle confesse🧩Jn 13,18–30 — Annonce du traître; Judas sort dans la nuit🧩Jn 14,28–31 — Je m’en vais… afin que le monde sache🧩Ac 4,5–12 — Devant le sanhédrin : Jésus, pierre angulaire🧩Ac 12,18–25 — Après l’évasion : trouble, mort d’Hérode, parole qui croît🧩Ac 21,15–19 — Arrivée à Jérusalem🧩Ac 21,1–14 — Vers Jérusalem : adieux, accueil, et avertissement prophétique🧩Ac 21,10–14 — Agabus annonce la captivité🧩Ac 27,39–44 — Naufrage et salut de tous🧩Ac 11,27–30 — Prophétie de famine et collecte
Sens (principal)

Devenir, arriver

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

γίνομαι (ginomai) signifie « devenir », « advenir », « arriver », « se produire ». Le verbe met l’accent sur l’entrée dans un état ou sur l’apparition d’un événement : ce qui n’était pas ainsi le devient, ou ce qui n’existait pas “arrive” dans le réel. Il se distingue de εἰμί (“être”), qui décrit un état sans indiquer le passage. γίνομαι a donc une logique de transition : il introduit un avant/après. Selon le contexte, il peut exprimer une transformation (“devenir”), une naissance/venue à l’existence, ou une occurrence narrative (“il arriva que…”). Le garde-fou est de ne pas l’aplatir en “être” quand l’idée est celle d’un événement. Même dans les formules fréquentes du récit, le verbe conserve une nuance d’advenue : quelque chose se met en place, une situation se produit. Comprendre γίνομαι, c’est retenir ce dynamisme : changement, survenue, réalisation d’un fait. Le mot aide à lire le mouvement du texte : il ne décrit pas seulement ce qui est, mais ce qui advient.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible raconte une histoire d’événements : Dieu parle, agit, intervient, et des situations arrivent réellement. Cet arrière-plan rend γίνομαι très naturel : devenir/advenir correspond à une vision où l’histoire n’est pas figée. Les récits bibliques sont pleins de passages : nuit → matin, désert → terre, oppression → délivrance, égarement → retour. Dire qu’une chose advient, c’est reconnaître un tournant. On trouve aussi une logique de création : ce qui n’était pas vient à l’existence par l’action de Dieu. Ainsi, γίνομαι s’accorde avec une pensée biblique du temps comme trajet : les réalités se mettent en place, des saisons changent, des promesses se réalisent, des crises surgissent. Pour un lecteur moderne habitué à lire la foi comme un système d’idées, ce verbe rappelle que la Bible pense en termes de devenir : une parole produit un effet, une situation se transforme, une étape est franchie. Le mot reste sobre : il dit qu’un changement ou un événement s’est produit, mais cette sobriété sert une lecture historique et concrète.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Un lecteur occidental moderne peut lire γίνομαι comme un simple auxiliaire (“il arriva que…”) et perdre la nuance de passage. La clarification est que ce verbe porte l’idée d’advenir : un fait entre dans la réalité, une situation se met en place, un état change. Il ne faut pas le confondre avec εἰμί (“être”) : être décrit l’état, γίνομαι décrit l’entrée dans l’état. Un contresens fréquent est d’aplatir les récits bibliques en phrases statiques (“c’est”) alors que le texte raconte des événements (“cela advint”). γίνομαι aide à lire le mouvement : la vie biblique est faite d’étapes, de tournants, de survenues. Même quand le verbe semble banal, il rappelle que le texte parle de ce qui se produit. Comprendre γίνομαι, c’est lire avec l’idée d’histoire : ce qui arrive change la situation.

Courte description — (aide remplissage)

Devenir/arriver : se produire, advenir, être fait. Très fréquent (événements, transformations).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Devenir/arriver/se produire : exprime l’apparition d’un état ou d’un événement.

Pièges lexicaux

Traduire uniformément ; ignorer nuance événement vs changement d’état.

Usage biblique (mini)

Formules narratives (« il arriva ») ; devenir disciple ; transformation.

Antonymes / contrastes (FR)

cesser, disparaître

Synonymes / proches (FR)

devenir, arriver, se produire

À ne pas confondre avec…

poieō (faire) ; gignōskō (connaître)

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

devenir

Versets clés (liste)

Jn 1.14; 2 Co 5.17; Ap 21.6

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1096

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

(verbe)

Prononciation — (aide remplissage)

GUI-no-maï

Translit. — NOYAU

ginomai

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
RoyaumeFoi
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : “devenir / arriver” (un événement se produit) ; Option B : “se faire / être fait” (passif ou résultat) ; Option C : tournure idiomatique (“qu’il en soit ainsi”, “advienne que pourra”). L’indice est la construction : sujet + verbe (un fait arrive) → A ; forme passive/causative → B ; formule fixe → C. Dans Lc 12,54–59, le co-texte parle d’un signe qui “arrive” (pluie, chaleur) et d’une conclusion (“il en sera ainsi”) : on retient A/C selon la phrase, sans imposer un sens doctrinal hors co-texte.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

G1096 peut décrire (1) un événement qui survient (« il arriva que… ») ou (2) un changement d’état (« devenir »). Dans les récits, il sert souvent de charnière narrative. Dans la théologie johannique (Jn 1,14), il marque un basculement unique : la Parole “devient” chair (incarnation).

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre événementiel et logique : “il arrive / cela devient / cela se produit”. Dans Lc 12, ce registre sert au discernement : observer ce qui arrive (météo, temps) et tirer une conclusion vraie.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Lc 1,26–38 — Annonce à Marie : naissance de Jésus🧩Jn 1,14–18 — Le Verbe fait chair : grâce et vérité🧩Jn 2,12–25 — Purification du temple et foi superficielle : Jésus connaît les cœurs🧩Jn 1,1–5 — Prologue : le Verbe éternel🧩Mc 9,1 — Voir le royaume venir avec puissance🧩Mt 6,1–15 — Aumône dans le secret; prière sincère et Notre Père🧩Mt 8,23–27 — Jésus apaise la tempête🧩Mt 18,1–5 — Qui est le plus grand ? un enfant au milieu🧩Lc 12,54–59 — Discerner les temps; se réconcilier en chemin🧩Lc 21,25–28 — Venue du Fils de l’homme et relèvement🧩Lc 10,13–16 — Malheurs aux villes incrédules🧩Lc 24,25–40 — Emmaüs : Écritures expliquées; retour et témoignage; Jésus apparaît : paix et peur🧩Lc 21,29–33 — Parabole du figuier : reconnaître la saison🧩Lc 13,1–5 — Appel à la repentance : tour de Siloé🧩Lc 13,18–21 — Royaume : grain de moutarde et levain🧩Jn 1,6–13 — Jean témoin de la lumière, vraie lumière, et adoption des croyants🧩Jn 9,35–41 — Foi et jugement : l’aveugle confesse🧩Jn 13,18–30 — Annonce du traître; Judas sort dans la nuit🧩Jn 14,28–31 — Je m’en vais… afin que le monde sache🧩Ac 4,5–12 — Devant le sanhédrin : Jésus, pierre angulaire🧩Ac 12,18–25 — Après l’évasion : trouble, mort d’Hérode, parole qui croît🧩Ac 21,15–19 — Arrivée à Jérusalem🧩Ac 21,1–14 — Vers Jérusalem : adieux, accueil, et avertissement prophétique🧩Ac 21,10–14 — Agabus annonce la captivité🧩Ac 27,39–44 — Naufrage et salut de tous🧩Ac 11,27–30 — Prophétie de famine et collecte🧩1 Co 1,26–31 — Dieu choisit les faibles : se glorifier en lui🧩1 Co 3,18–23 — Sagesse : ne se glorifier en aucun homme🧩1 Co 13,8–13 — L’amour demeure : le parfait viendra; foi, espérance, amour🧩1 Co 14,26–33 — Règles en assemblée : paix et ordre🧩Jn 21,1–14 — Apparition au bord du lac : pêche miraculeuse🧩Ga 4,12–20 — Affection de Paul : vous avez reçu l’Évangile🧩1 Pi 1,10–16 — Salut annoncé et sainteté : espérance, obéissance, être saints🧩Ap 4,1–5 — Trône au ciel : porte ouverte, adorations, sainteté🧩Ap 8,6–13 — Trompettes 1 à 4 : terre, mer, eaux, cieux frappés (triple malheur annoncé)🧩Ap 16,17–21 — 7e coupe : « C’est fait », Babylone jugée, grêle
✅ Vérification des pensées — Pensée grecque (logique / structure) | Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) | Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots chacune