🔎

Jonas — Ἰωνᾶς — iōnas

Sens (principal)

Hébreu : Yônāh = « colombe ». Grec : Ἰωνᾶς (forme grecque).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le nom propre Iōnas renvoie au prophète Jonas. Dans Lc 11, la logique est argumentative : on refuse de donner “un signe” supplémentaire, car Jonas suffit comme repère. Jonas a été “un signe” pour les Ninivites, non pas par un show, mais par une proclamation qui a appelé à la repentance. Jésus applique la structure : comme Jonas → Ninive, ainsi le Fils de l’homme → cette génération. Le nom propre devient donc un pivot : il permet une comparaison qui condamne l’incrédulité.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Jonas appartient à l’histoire prophétique d’Israël : Dieu envoie un prophète à une nation païenne, et elle se repent. L’arrière-plan montre la miséricorde de Dieu et la puissance de l’appel prophétique. Lc 11 réactive cette mémoire : une génération extérieure a répondu, alors qu’une génération “proche” de Jésus refuse. Cela renforce la lecture d’alliance : répondre à l’avertissement de Dieu est le vrai signe.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On pense “signe” = miracle spectaculaire. Clarification : Jonas est un signe surtout par le message prophétique qui conduit à la repentance. Jésus dit : le vrai problème n’est pas le manque de preuves, mais le refus de répondre. Le mot “Jonas” sert donc à retourner la demande : au lieu d’exiger un signe, il faut écouter et se repentir.

Courte description — (aide remplissage)

Jonas = prophète envoyé à Ninive; dans Lc 11, “signe de Jonas” renvoie à un appel à la repentance et au témoignage contre l’incrédulité.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Lc 11,30 : Jonas = repère prophétique servant de “signe” : appel clair à la repentance; il devient témoin contre l’incrédulité.

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

“signe” (σημεῖον) ≠ “miracle demandé” ; Jonas sert de référence prophétique, pas de spectacle

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Nom propre
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

Jonas

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2495

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

i-o-nas

Translit. — NOYAU

iōnas

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
FoiJustice
Catégorie — nom propre
Personne
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Ici, “Jonas” n’est pas un simple nom : Jésus utilise Jonas comme référence d’interprétation (“signe”). Toujours relier à ce que le texte souligne : Jonas = signe pour Ninive, de même le Fils de l’homme pour cette génération (Lc 11,30).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Lc 11,30 : Jonas = “signe” par son rôle prophétique (appel à repentance) ; parallèle avec le Fils de l’homme.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre prophétique et repentance : mission, avertissement, conversion d’une ville. Dans Lc 11, sert à contraster la réponse des Ninivites et le refus de “cette génération”.