🔤

lot — κλῆρος — klēros

Sens (principal)

Part, héritage

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

κλῆρος signifie lot, part, portion attribuée, et par extension héritage. Le mot peut désigner le “tirage au sort” (le lot) ou le résultat : la part qui revient. Logiquement, κλῆρος implique attribution : une part est donnée, non choisie. Dans la Bible, cela peut renvoyer à l’idée que Dieu attribue : la terre comme portion, ou le peuple comme héritage de Dieu. Dans le NT, κλῆρος peut être utilisé pour parler de l’héritage des saints : une part réservée, un partage dans le Royaume. Le terme peut aussi apparaître dans le cadre du choix d’une personne par le sort, mais souvent la portée est théologique : la part vient de Dieu. En somme, κλῆρος désigne une portion attribuée : lot/héritage, une part donnée qui établit l’appartenance et l’espérance, et qui rappelle que la vie du peuple de Dieu est reçue comme héritage plutôt que fabriquée.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’Ancien Testament, “lot / part” renvoie d’abord au partage de la terre : chaque tribu reçoit une portion. Cette part n’est pas un trophée gagné : elle est attribuée, reçue, gardée comme héritage. Le fait même de “recevoir une part” rappelle que le peuple vit de dons : la terre, la loi, la protection, la présence. Ainsi, le langage du lot enseigne la gratitude : ce que j’ai vient de Dieu, et je le reçois comme une responsabilité. Il y a aussi une profondeur spirituelle : certaines parts ne sont pas un territoire. Les lévites, par exemple, apprennent que Dieu peut être la part la plus réelle. Et l’Écriture ose dire aussi que Dieu a un héritage : son peuple, qu’il revendique et qu’il garde. Quand le NT reprend ce vocabulaire, l’héritage devient une part dans le Royaume : une place reçue par grâce, partagée avec les saints. Garde-fou : ne pas voir le “lot” comme hasard aveugle. Bibliquement, même quand un tirage au sort apparaît, le but est de rappeler que Dieu attribue, conduit, et demeure fidèle à l’héritage qu’il donne.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “tirer au sort” évoque le hasard. κλῆρος, bibliquement, met plutôt en avant l’attribution : une part donnée, souvent comprise comme venant de Dieu. Clarification : l’enjeu est l’héritage, pas la loterie. En prédication exégétique, κλῆρος permet de parler de l’identité reçue : les croyants ont une part, un héritage, une place. Cela corrige un contresens moderne : penser que la vie chrétienne serait une auto-construction. Le NT parle d’un héritage donné. Le mot met donc en avant la gratitude et l’espérance : recevoir sa part, vivre comme héritiers, et se rappeler que Dieu attribue et garde l’héritage.

Courte description — (aide remplissage)

Part/lot/héritage ; peut désigner le tirage au sort ou la part héritée ; lié à l’héritage des saints.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Lot/part/héritage : portion attribuée, parfois par tirage au sort ; héritage spirituel des croyants.

Pièges lexicaux

Superstition sur le « sort » ; oublier la souveraineté de Dieu.

Usage biblique (mini)

Tirage au sort ; héritage ; part en Christ.

Antonymes / contrastes (FR)

perte, exclusion

Synonymes / proches (FR)

lot, part, héritage

À ne pas confondre avec…

chance aveugle ; fatalisme

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

lot

Versets clés (liste)

Ac 1.26; Col 1.12; 1 P 5.3

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2819

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

κληρονόμος (héritier) (famille)

Prononciation — (aide remplissage)

KLÈ-ross

Translit. — NOYAU

klēros

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
AllianceRoyaume