🔤

marcher — περιπατέω — peripateō

Sens (principal)

Marcher, vivre

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

περιπατέω signifie marcher, se promener, et très souvent dans le NT “marcher” au sens de conduire sa vie, adopter un style de vie. Logiquement, le verbe est une métaphore de la vie comme chemin : on avance, on choisit une voie, on persévère. Ainsi, περιπατέω structure des exhortations : marcher selon l’Esprit, marcher dans la lumière, marcher dignement. Le terme implique continuité : ce n’est pas un acte isolé, c’est une manière de vivre jour après jour. Il se distingue d’une performance ponctuelle : marcher, c’est progresser. Le verbe met aussi en relief la cohérence : marcher “dans” quelque chose signifie être gouverné par cette réalité (l’amour, la lumière, la sagesse). En somme, περιπατέω désigne la conduite de vie comme marche : un chemin continu, orienté, qui manifeste une appartenance et une direction, et que le NT appelle à conformer au Christ et à l’Esprit.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible pense la vie comme une marche : marcher dans les voies du Seigneur, ne pas s’en écarter. Il y a deux chemins : voie des justes et voie des impies. Marcher, c’est vivre jour après jour dans une direction : fidélité, justice, miséricorde. Cela implique du temps, des pas, des corrections. Garde-fou : la foi n’est pas un moment ; bibliquement, elle est un chemin.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “marcher” peut sembler une métaphore usée. περιπατέω, dans le NT, est pourtant un verbe clé : il désigne la conduite de vie. Clarification : la vie chrétienne est un chemin, pas seulement une décision initiale. Le terme aide aussi à corriger un contresens moderne : réduire la foi à des moments spirituels. Le NT parle d’une marche continue : marcher dans la lumière, dans l’amour, selon l’Esprit. En prédication exégétique, περιπατέω permet de parler de cohérence : ce qu’on croit se voit dans la marche. Cela donne aussi de la patience : on apprend à marcher, on peut trébucher, mais on continue. Le mot met donc en avant une spiritualité de la durée : avancer, choisir une voie, et laisser l’Esprit orienter les pas.

Courte description — (aide remplissage)

Marcher : se déplacer ; par extension, manière de vivre (conduite) devant Dieu.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Marcher ; figurativement, vivre/se conduire (dans la lumière, selon l’Esprit, etc.).

Pièges lexicaux

Moraliser ; oublier la grâce et l’Esprit ; découragement face aux chutes.

Usage biblique (mini)

Marcher par l’Esprit ; marcher dans l’amour ; marcher dans la vérité.

Antonymes / contrastes (FR)

s’égarer, rester dans les ténèbres

Synonymes / proches (FR)

marcher, vivre, se conduire

À ne pas confondre avec…

performance légaliste ; simple moralité externe

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
📖Luc 7 — Miracles ; Jean-Baptiste ; femme pardonnée📖Marc 14 — Dernier repas ; Gethsémané ; arrestation ; procès ; reniement📖Jean 16 — Œuvre de l’Esprit ; tristesse changée en joie ; victoire dans le Messie📖Jean 17 — Prière sacerdotale : gloire, protection et unité des disciplesActes 3 — Guérison au temple ; appel à la repentance📖Luc 20 — Autorité contestée ; parabole ; questions ; avertissements📖Matthieu 14 — Mort de Jean ; multiplication ; Jésus marche sur l’eau📖Marc 15 — Condamnation, crucifixion et mise au tombeau📖Marc 12 — Parabole des vignerons ; questions ; grand commandement📖Luc 21 — Offrande de la veuve ; discours sur la fin ; vigilance📖Marc 6 — Mission des douze ; mort de Jean ; multiplication ; marche sur l’eau📖Matthieu 11 — Jean-Baptiste ; appel au repos en Jésus ; jugement des villes📖Jean 10 — Bon berger ; porte des brebis ; opposition renouveléeActes 8 — Persécution ; Philippe en Samarie ; Simon ; eunuque éthiopien📖Jean 13 — Dernier repas : lavage des pieds ; nouveau commandement ; trahison📖Matthieu 9 — Miracles ; appel de Matthieu ; compassion pour les foules📖Jean 1 — Le Parole incarnée ; Jean-Baptiste ; premiers disciples📖Luc 5 — Appel des disciples ; miracles ; appel de Lévi📖Jean 15 — Vigne et sarments ; aimer et porter du fruit ; haine du monde📖Jean 18 — Arrestation ; procès ; reniement de Pierre ; Pilate📖Marc 10 — Enseignements : mariage, richesses ; Bartimée guéri📖Jean 19 — Condamnation, crucifixion et mort de Jésus ; sépulture📖Marc 1 — Début du ministère : Jean-Baptiste, baptême, tentation, miracles📖Jean 6 — Multiplication ; marche sur la mer ; pain de vie📖Marc 11 — Entrée à Jérusalem ; figuier ; purification du temple📖Matthieu 4 — Tentation ; début du ministère ; appel des premiers disciples📖Jean 12 — Onction à Béthanie ; entrée à Jérusalem ; annonce de la croix📖Jean 14 — Consolation : chemin, vérité, vie ; promesse du Saint-Esprit📖Jean 11 — Résurrection de Lazare ; décision de faire mourir Jésus📖Marc 13 — Discours sur la fin : vigilance et signes📖Marc 16 — Résurrection annoncée ; envoi des disciples
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

marcher

Versets clés (liste)

Ga 5.16; Ep 5.2; 3 Jn 1.4

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4043

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

περιπατέω

Prononciation — (aide remplissage)

pé-ri-pa-TÉ-o

Translit. — NOYAU

peripateō

Vérifiable
Champs sémantiques
SaintetéAlliance
Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Littéral : marcher. - Figuratif (Paul/Jean) : conduite habituelle (‘marcher dans…’ = vivre selon une orientation). - Le complément (‘dans la lumière’, ‘selon l’Esprit’) fixe la nuance éthique.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Lc 21,34–38 — Veillez et priez; Jésus enseigne au temple (mont des Oliviers)🧩Lc 24,12–16 — Tombeau constaté et route d’Emmaüs : Pierre voit, Jésus rejoint🧩Jn 6,16–21 — Jésus marche sur la mer🧩Mt 4,18–25 — Appel des premiers disciples; Jésus enseigne et guérit : la foule le suit🧩Mt 9,1–8 — Guérison du paralytique : autorité de pardonner🧩Mt 11,1–6 — Jésus poursuit son ministère ; Jean en prison🧩Mt 14,22–36 — Jésus sur la mer; guérisons à Génésareth🧩Mc 1,16–20 — Appel de Simon, André, Jacques et Jean🧩Lc 20,27–47 — Résurrection (sadducéens); le Christ, Seigneur de David; avertissement contre les scribes🧩Lc 5,17–26 — Guérison du paralytique : autorité de pardonner🧩Mc 6,45–52 — Jésus marche sur la mer🧩Lc 7,18–23 — Jean questionne Jésus : « Es-tu celui qui vient ? »🧩Jn 1,35–46 — Premiers disciples : « venez et voyez »🧩Ac 3,1–10 — Guérison du boiteux au temple🧩Ac 8,32–35 — Éthiopien : Jésus annoncé🧩Rm 6,1–14 — Baptisés en Messie : morts au péché, vivants pour Dieu🧩Rm 8,1–4 — Aucune condamnation : la loi de l’Esprit de vie🧩Rm 14,13–23 — Ne scandalisez point : recherchez la paix et l’édification🧩1 Co 3,1–4 — Enfants en Messie : jalousie et divisions🧩1 Co 7,17–24 — Demeurer dans l’état où Dieu a appelé🧩2 Co 5,1–10 — Demeure éternelle : marcher par la foi, plaire au Seigneur🧩Ga 5,16–26 — Marcher par l’Esprit : œuvres de la chair vs fruit🧩Ep 2,1–10 — Morts au péché : sauvés par grâce, créés pour de bonnes œuvres🧩Ep 4,1–6 — Unité : un seul corps, un seul Esprit, un seul Seigneur🧩Ep 4,17–32 — Dépouiller le vieil homme : vérité, pardon, pureté🧩Ep 5,1–7 — Imitez Dieu : marcher dans l’amour, éviter l’impureté🧩Ep 5,8–14 — Enfants de lumière : discerner ce qui plaît au Seigneur🧩Ep 5,15–21 — Sagesse et plénitude : rachetez le temps, soyez remplis de l’Esprit🧩Ph 3,17–21 — Citoyenneté céleste : transformation du corps par le Sauveur🧩Col 1,9–14 — Prière : marcher dignement, connaître la volonté, être fortifiés🧩Col 2,6–10 — Marcher en Messie : enracinés, gardés de la philosophie vide🧩Col 4,1–9 — Vie chrétienne et témoignage : prière, sagesse, nouvelles et consolation🧩1 Th 2,7–12 — Tendresse pastorale : comme une mère et un père🧩1 Th 4,9–12 — Amour fraternel et travail : vivre paisiblement🧩2 Th 3,6–10 — Travailler paisiblement : ne pas vivre dans le désordre🧩1 Jn 2,1–6 — Avocat et obéissance : connaître Dieu, garder ses commandements🧩1 Jn 1,5–10 — Dieu est lumière : marcher dans la lumière, confesser🧩1 Jn 2,7–11 — Commandement nouveau : aimer, ne pas haïr🧩3 Jn 1,1–4 — Salutation : aimer dans la vérité, marcher fidèlement🧩2 Jn 1,1–6 — Salutation : vérité et amour, commandement ancien🧩Ap 2,1–7 — Éphèse : amour perdu, se repentir et vaincre🧩Ap 21,22–27 — Pas de temple : Dieu et l’Agneau lumière; nations, portes, pureté