🐣

moindre — ἐλάχιστος — elachistos

Sens (principal)

le plus petit; le moindre (comparatif/superlatif)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἐλάχιστος signifie le plus petit, le moindre, le plus insignifiant (superlatif). Le mot exprime une extrémité : ce qui est au bas de l’échelle. Logiquement, ἐλάχιστος sert à renverser les valeurs : le moindre peut être grand dans le Royaume, et la grandeur se mesure à l’humilité. Dans le NT, l’idée du “plus petit” revient pour définir la vraie grandeur et pour parler des “petits” à ne pas mépriser. Ainsi, ἐλάχιστος met en relief l’attention de Dieu pour ce qui est faible. En somme, ἐλάχιστος désigne le moindre : catégorie que Dieu honore, appel à l’humilité et au soin.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dieu choisit souvent le petit : David le plus jeune, Israël le plus petit des peuples. La pensée sémitique comprend que Dieu renverse : il élève l’humble et abaisse l’orgueilleux. Ainsi, ἐλάχιστος résonne avec cette théologie : la valeur vient de Dieu, non du statut. Les psaumes chantent le Dieu qui relève le pauvre.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, on valorise visibilité et performance. ἐλάχιστος corrige : dans le Royaume, la grandeur passe par l’humilité et le service. Clarification : le “plus petit” n’est pas inutile; il est précieux devant Dieu. En prédication exégétique, ce mot aide à protéger les faibles : ne pas mépriser, ne pas écraser, mais servir. Il corrige un contresens moderne : croire que le Royaume fonctionne comme une hiérarchie de mérite. Le NT renverse l’échelle.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, ἐλάχιστος désigne le plus petit/le moindre selon l’échelle évoquée (rang, importance, statut). Souvent utilisé pour renverser les critères de grandeur dans le Royaume.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec μικρός (petit) : ici c’est le superlatif (le plus petit). Vérifier si l’échelle est sociale, spirituelle ou personnelle.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

moindre

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1646

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

elachistos

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumeGrâceJustice
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Adjectif superlatif : ‘le plus petit / le moindre’ en taille, rang, importance. L’indice est l’échelle : grandeur sociale, statut dans le Royaume, ou perception de soi (Paul ‘le moindre’). Ne pas l’utiliser pour humilier : souvent le NT renverse l’échelle et valorise le petit (humilité).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 11,11 — ‘le plus petit dans le Royaume’ : renversement des critères; indice : comparaison Jean vs Royaume. - Ép 3,8 — Paul ‘le moindre de tous les saints’ : humilité; indice : grâce reçue pour annoncer l’Évangile.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre comparaison/hiérarchie : rang, importance, statut. Dans l’enseignement de Jésus, sert au renversement : le ‘plus petit’ est grand dans le Royaume; dans Paul, exprime l’humilité (‘le moindre des apôtres’).