🔎

noble — εὐγενής — eugenes

Sens (principal)

Noble; bien né; (par extension) d’esprit noble.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

εὐγενής signifie noble, bien né, de bonne origine; par extension, honorable. L’adjectif combine εὖ (“bien”) et γένος (“origine/genre”) : il qualifie une naissance ou un statut social. Logiquement, εὐγενής renvoie à l’honneur lié à l’origine; dans les récits, cela peut impliquer privilège ou responsabilité. Dans le NT, la noblesse sociale est parfois mentionnée pour situer (des “nobles” de Bérée) ou dans une parabole (“un homme noble”). Ainsi, εὐγενής peut servir à questionner : la vraie noblesse est-elle sociale ou spirituelle ? En somme, εὐγενής désigne la noblesse : statut d’origine qui, dans le Royaume, est relativisé par l’appel à l’humilité.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible connaît les lignées, les nobles, les chefs, mais elle souligne que Dieu choisit souvent le petit et juge les élites injustes. La pensée sémitique comprend que l’honneur véritable vient de Dieu, non du sang. Ainsi, εὐγενής résonne avec le thème : Dieu renverse les puissants et élève les humbles.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, la “noblesse” est surtout métaphore (noble cœur). εὐγενής, bibliquement, permet de distinguer : origine sociale vs noblesse de caractère. Clarification : le Royaume relativise les privilèges et appelle chacun à une noblesse spirituelle (humilité, justice). En prédication exégétique, ce mot peut aider à parler d’identité : ne pas fonder sa valeur sur l’origine, mais sur l’appartenance à Christ. Le mot corrige un contresens moderne : sacraliser les statuts.

Courte description — (aide remplissage)

Adjectif : noble (haute naissance) ou ‘noble’ au sens d’une attitude honorable (Ac 17,11).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Ne pas confondre ‘noble naissance’ et ‘noble cœur’ : le contexte décide (Lc 19 vs Ac 17).

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Adjectif
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

noble

Versets clés (liste)

Lc 19,12; Ac 17,11; 1 Co 1,26

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2104

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

eugenes

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumeFoi
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Repérer si le texte parle de rang/royauté (→ haute naissance) ou d’attitude (→ sentiments nobles).

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre statut social (naissance, rang) dans certains récits/paraboles. En Actes, registre disposition intellectuelle/morale : ouverture sérieuse qui examine les Écritures.