👂

obéir — ὑπακούω — hypakouō

Sens (principal)

obéir; écouter et se soumettre (répondre à une voix)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ὑπακούω signifie obéir, écouter sous, répondre à une voix avec soumission. Le verbe relie entendre et faire : obéir, c’est écouter de telle manière qu’on se met en mouvement. Logiquement, ὑπακούω implique une autorité reconnue : quelqu’un parle, l’autre se soumet. Dans le NT, l’obéissance est d’abord liée à Dieu et à l’Évangile : obéir à la foi, obéir à la parole du Seigneur. Ainsi, ὑπακούω met en relief la foi comme écoute active : la grâce produit une obéissance. En somme, ὑπακούω désigne l’obéissance : réponse concrète à une parole d’autorité.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Arrière-plan : Shema (“écoute”) = obéir. La pensée sémitique comprend que l’écoute de Dieu est fidélité d’alliance : entendre sa voix et marcher dans ses voies. Les prophètes dénoncent la désobéissance comme refus d’écouter. Ainsi, ὑπακούω résonne avec l’appel à l’alliance : l’obéissance est réponse à la relation, pas simple performance. Dans le NT, l’obéissance est rendue possible par l’Esprit.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “obéir” peut sonner oppressif. ὑπακούω, bibliquement, est surtout une écoute qui libère : se soumettre à Dieu, c’est quitter l’esclavage du péché. Clarification : l’obéissance chrétienne est fruit de la grâce, pas monnaie d’échange. En prédication exégétique, ὑπακούω aide à recadrer : la foi n’est pas seulement croire des idées, c’est écouter et suivre. Le mot corrige un contresens moderne : opposer grâce et obéissance. Le NT les unit : la grâce sauve et forme un peuple obéissant.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, ὑπακούω signifie obéir : répondre à un ordre/à une autorité (Dieu, Jésus, autorités légitimes). Le contexte précise l’agent et l’objet de l’obéissance.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec πείθομαι (être persuadé). ὑπακούω implique une relation d’autorité et une réponse pratique.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

obéir

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G5219

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

hypakouō

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceFoiJustice
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le verbe implique ‘écouter sous’ (répondre à une autorité). Option A : obéir à une personne/commandement (parents, maîtres, Dieu). Option B : répondre à une voix (vents/mer obéissent). L’indice est le sujet : humain vs éléments. Ne pas réduire à ‘écouter’ sans action : c’est une écoute qui se traduit en soumission/acte.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mc 4,41 — vents et mer ‘lui obéissent’ : autorité de Jésus sur la création; indice : tempête calmée. - Ép 6,1 — enfants ‘obéissez’ : soumission dans l’ordre familial; indice : commandement + motivation biblique.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre autorité/alliance : écouter et se soumettre (parents, roi, Dieu). Dans les récits de miracles, registre cosmique : création qui obéit à la parole de Jésus, soulignant son autorité.