obstacle, trébuchement (pierre d’achoppement)
Le terme sert à expliquer une chute : un élément dans le parcours devient cause → effet (obstacle → trébuchement). Dans l’argument, identifier l’obstacle clarifie la responsabilité et la correction.
Image du chemin : marcher droit vs trébucher. Ce qui fait tomber peut être une idole ou un piège; l’alliance appelle à enlever l’obstacle pour rester dans la voie.
Ne pas moraliser trop vite : parfois c’est un piège réel, parfois un symbole. Clarification : demander “qu’est-ce qui fait chuter, et comment le texte le nomme ?”
Nom : obstacle / cause de chute (“pierre d’achoppement”), concret ou moral/spirituel.
Nom : ce qui fait trébucher (obstacle concret) ou, au figuré, ce qui provoque chute/égarement (idolâtrie, piège moral).
Préciser si l’obstacle est concret ou figuré. Le co-texte indique si c’est un péché, une idole, ou une situation.
Souvent figuré : un “obstacle” qui entraîne chute/égarement; peut être associé à l’idolâtrie ou à un piège moral.
chemin droit, stabilité
obstacle, piège, scandale, trébuchement
Obstacle physique vs cause morale/spirituelle de chute : le co-texte indique lequel.
faire tomber
Lv 19:14 ; És 8:14 ; Ez 7:19 (selon usage)
H4383
mikshowl
- (général) Mikshol peut être (A) obstacle concret, (B) “pierre d’achoppement” figurée (idolâtrie, piège moral). Le co-texte tranchera.
Registre du chemin et de la marche : trébucher, tomber, se relever. Souvent appliqué à la fidélité : ce qui fait chuter dans l’alliance.