🔤

proclamation — κήρυγμα — kērygma

Sens (principal)

Proclamation

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le mot κήρυγμα désigne la proclamation, le message annoncé publiquement, ou le contenu de la prédication. Sa logique grecque vient du héraut : une parole est portée avec autorité, non comme opinion privée, mais comme annonce à entendre. Pour l’expliquer correctement, il faut demander ce qui est proclamé, par qui, à qui, et avec quelle autorité. κήρυγμα ne désigne pas seulement l’art de bien parler. Il met l’accent sur le message rendu public et sur la mission de l’annoncer. Dans le Nouveau Testament, il peut désigner la proclamation de Christ, de sa mort, de sa résurrection, de la repentance ou du royaume. Sa nuance centrale est celle d’une annonce autorisée qui appelle une réception. Le co-texte précise si l’accent tombe sur le contenu, l’acte de proclamer, ou l’autorité de Dieu derrière le message. κήρυγμα invite donc à distinguer discours religieux et proclamation biblique. La prédication n’est pas d’abord performance, commentaire ou inspiration personnelle ; elle est transmission fidèle d’une nouvelle confiée, dont la force vient de Dieu et du contenu annoncé.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’univers biblique, la parole envoyée a un poids particulier. L’Ancien Testament connaît les prophètes qui annoncent la parole du Seigneur, les messagers qui publient une bonne nouvelle, les appels à écouter, revenir et reconnaître Dieu. Cette sensibilité éclaire κήρυγμα. La proclamation biblique n’est pas un échange d’idées entre opinions équivalentes ; elle porte une parole reçue et transmise. Pour un lecteur moderne, la prédication peut évoquer un discours religieux, une conférence morale ou une communication persuasive. La pensée biblique est plus solennelle : le messager n’invente pas le message, il l’annonce. κήρυγμα invite donc à discerner le contenu proclamé. Est-ce une annonce de salut, de jugement, de repentance, de Christ crucifié et ressuscité ? Le mot rappelle que Dieu agit par la parole proclamée, non parce que le messager serait impressionnant, mais parce que le message vient de lui. La proclamation biblique appelle une réponse : foi, repentance, obéissance ou rejet. Elle rend publique une vérité qui ne reste pas réservée à une élite spirituelle.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Un lecteur moderne peut comprendre κήρυγμα comme « sermon » au sens d’un discours religieux plus ou moins inspirant. Cette lecture est trop centrée sur la forme. Le mot biblique désigne la proclamation, l’annonce publique d’un message confié. La clarification principale est de distinguer proclamation et performance oratoire. Le κήρυγμα n’est pas d’abord la créativité du prédicateur, son style, ou sa capacité à émouvoir. Il est défini par le contenu annoncé et par l’autorité de celui qui envoie. Dans une culture de communication, on évalue souvent un message par son efficacité, son impact ou son charisme. Le mot biblique demande plutôt : qu’est-ce qui est proclamé ? est-ce fidèle à la parole de Dieu ? quelle réponse ce message appelle-t-il ? Sa nuance centrale est une annonce autorisée. κήρυγμα aide à corriger une vision de la prédication comme simple opinion religieuse. Il rappelle que la foi chrétienne repose sur une nouvelle annoncée, notamment Christ et son œuvre, et non seulement sur une expérience intérieure ou une réflexion morale.

Courte description — (aide remplissage)

Proclamation publique du message de Dieu ; souvent la prédication de l’Évangile.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Proclamation/prédication, notamment de l’Évangile.

Pièges lexicaux

Remplacer la proclamation par du divertissement ; séparer la prédication de la croix.

Usage biblique (mini)

Annonce de la croix ; prédication apostolique ; foi vient de ce qu’on entend.

Antonymes / contrastes (FR)

silence, faux évangile

Synonymes / proches (FR)

proclamation, prédication, annonce

À ne pas confondre avec…

discours persuasif humain ; opinion ; moralisation

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Salut / grâce / foi
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

proclamation

Versets clés (liste)

1 Co 1.21; 1 Co 2.4; Rm 10.14-17

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2782

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

κηρύσσω (proclamer)

Prononciation — (aide remplissage)

KÉ-rug-ma

Translit. — NOYAU

kērygma

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
GrâceRoyaume
✅ Vérification des pensées — Pensée grecque (logique / structure) | Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) | Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots chacune