🔏

sceller — σφραγίζω — sphragizō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Sceller; marquer d’un sceau; authentifier (σφραγίζω — sphragizō).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

σφραγίζω signifie sceller, marquer d’un sceau, fermer de manière sécurisée. Le verbe désigne l’action de poser un sceau sur un document, une porte, un tombeau : on authentifie, on protège, on rend inviolable. Logiquement, σφραγίζω implique autorité et garantie : celui qui scelle affirme “c’est officiel” et empêche l’accès non autorisé. Dans le NT, le mot peut être concret (sceller un tombeau, un document) et théologique : Dieu “scelle” par l’Esprit, comme marque d’appartenance et garantie. Ainsi, σφραγίζω relie authenticité et sécurité : ce qui est scellé est certifié et gardé. En somme, σφραγίζω désigne le scellement : acte d’autorité qui garantit et marque.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Le sceau existe dans l’AT comme signe d’autorité et de propriété (sceau royal, sceau sur un document). Sceller signifie : rendre officiel, protéger, fermer. L’arrière-plan sémitique aide à entendre : ce qui est scellé appartient à un maître et porte son autorité. Appliqué à Dieu, cela parle de garantie et d’appartenance (Dieu marque les siens).

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On pense à un “tampon”. Bibliquement, sceller peut être très concret (fermer une tombe) ou signifier une garantie (appartenance). Le contexte décide.

Courte description — (aide remplissage)

Ici, le mot σφραγίζω (sphragizō) désigne l’action d’apposer un sceau d’authenticité, marquant la clôture irrévocable d’une déclaration ou d’une section. Il signale ainsi le passage du processus à son aboutissement, garantissant que rien ne sera ajouté ou modifié.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Acte concret (sceller) et image de garantie (sceau de l’Esprit).

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

sceller

Versets clés (liste)

Mt 27,66; Jn 6,27; Ep 1,13

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4972

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

sphragizō

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceGrâce
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le sens varie : (A) sceller une tombe/lettre (acte juridique), (B) marquer/identifier (sceau), (C) confirmer/garantir (Esprit comme sceau). Le co-texte tranche. Ne pas réduire à métaphore si c’est concret.