🔎

se vanter — καυχάομαι — kaukhaomai

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Se glorifier

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

καυχάομαι signifie se vanter, se glorifier, se prévaloir de quelque chose. Le verbe décrit l’acte de tirer sa fierté et sa sécurité d’un objet de “gloire” : réussite, statut, identité, œuvre. Logiquement, se vanter implique un fondement : sur quoi est construite la confiance ? Dans Paul, καυχάομαι est central : la vantardise humaine est exclue; la seule gloire légitime est de se glorifier dans le Seigneur, dans la croix. Ainsi, le verbe ne condamne pas toute “joie” : il redirige la gloire. Il met en relief une distinction : se vanter de soi (orgueil) vs se glorifier en Dieu (gratitude). En somme, καυχάομαι désigne la glorification : s’appuyer et se réjouir dans quelque chose, et il appelle à une conversion de l’objet de la gloire : quitter l’auto-glorification pour une gloire centrée sur la grâce de Dieu.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT avertit : que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, ni le fort de sa force, ni le riche de ses richesses. Se vanter, c’est oublier Dieu et se mettre au centre. La vraie gloire est de connaître le Seigneur et de rendre gloire à Dieu. Garde-fou : la vantardise devient une idolâtrie du moi ; la Bible appelle à une gloire reconnaissante centrée sur Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, l’auto-promotion est valorisée. καυχάομαι met en question l’objet de notre fierté : se vanter de soi ou se glorifier en Dieu. Clarification : le NT ne prône pas une honte toxique, mais il refuse la construction identitaire sur la performance. En prédication exégétique, καυχάομαι permet de dénoncer une culture de comparaison et de mérite, et d’annoncer une identité reçue par grâce. Le mot corrige un contresens moderne : confondre confiance et vantardise. La confiance chrétienne est humble parce qu’elle se fonde sur la croix. Ainsi, καυχάομαι invite à se réjouir non de soi, mais du Seigneur.

Courte description — (aide remplissage)

Se glorifier/se vanter ; peut être négatif (orgueil) ou positif (se glorifier en Dieu) selon contexte.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Se vanter/se glorifier : se réjouir publiquement dans quelque chose ; positif ou négatif selon l’objet.

Pièges lexicaux

Confondre assurance et orgueil ; se vanter de ministère ; comparer.

Usage biblique (mini)

Se glorifier en Christ ; exclure la vanterie ; joie dans l’espérance.

Antonymes / contrastes (FR)

s’humilier, se taire

Synonymes / proches (FR)

se vanter, se glorifier

À ne pas confondre avec…

témoigner ; joie légitime ; fierté charnelle

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

se vanter

Versets clés (liste)

1 Co 1.31; Ga 6.14; Rm 5.2-3

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2744

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

καύχημα (famille)

Prononciation — (aide remplissage)

kow-kha-o-maï (approx.)

Translit. — NOYAU

kaukhaomai

Vérifiable
Champs sémantiques
FoiGrâce
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Repérer l’objet du verbe : se glorifier de soi/œuvres (négatif) vs se glorifier en Dieu / dans la croix (positif). Le même verbe change de valeur selon l’objet.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre identité/valeur : “sur quoi je m’appuie pour être quelqu’un”. Chez Paul, le verbe sert à opposer la confiance en soi (chair, œuvres, statut) à la joie humble “dans le Seigneur”.