spacieux; large; vaste
εὐρύχωρος signifie spacieux, large, qui offre beaucoup de place. Le mot associe l’idée de largeur à celle d’un espace disponible. Il qualifie un passage ou un lieu où l’on circule facilement, sans resserrement. Sa logique est celle de l’aisance. Pour le prédicateur, cette nuance est importante lorsqu’il est placé en contraste avec un passage étroit. εὐρύχωρος ne signifie pas automatiquement mauvais; il décrit une qualité spatiale. Mais dans un avertissement, cette qualité peut devenir trompeuse si elle attire vers une mauvaise issue. Le mot aide donc à distinguer l’expérience du passage et sa destination. Ce qui est spacieux peut sembler accueillant, confortable et naturel, mais le texte peut l’évaluer par son résultat. La force du terme vient de cette tension : l’espace est agréable, mais il n’est pas un critère de vérité. Le prédicateur peut ainsi montrer que le texte oppose non seulement deux chemins, mais deux logiques de jugement : juger par l’aisance immédiate ou par l’issue finale. εὐρύχωρος enrichit l’exégèse en donnant un vocabulaire précis pour la facilité apparente et l’ampleur séduisante devant le discernement biblique du chemin.
La pensée biblique connaît le contraste entre la voie de la sagesse et la voie de la folie, la vie et la mort, la fidélité et l’infidélité. Dans cet univers, la largeur ou l’aisance d’un chemin n’est jamais le critère ultime. L’Ancien Testament montre souvent que la voie populaire ou confortable peut détourner de Dieu, tandis que la voie de l’alliance demande écoute, discernement et fidélité. Cet arrière-plan éclaire εὐρύχωρος lorsqu’il qualifie une voie ou une porte. Le mot décrit un espace qui semble facile à emprunter, mais la sagesse biblique demande toujours : où mène cette voie ? La pensée hébraïque évalue les chemins selon leur fin et selon leur conformité à la parole de Dieu. Pour le prédicateur, cela permet de comprendre que l’espace large n’est pas condamné en lui-même, mais devient problématique s’il représente une orientation sans obéissance. Le vocabulaire du chemin, de la porte et de l’issue appartient à la pédagogie biblique du choix. εὐρύχωρος fonctionne donc comme un mot de discernement : il expose l’attrait d’une voie facile, mais oblige à regarder sa destination devant Dieu.
Le lecteur moderne associe volontiers l’espace large à la liberté, à l’ouverture et au confort. εὐρύχωρος peut effectivement évoquer cela : un espace où l’on respire, où l’on circule facilement, où l’on ne se sent pas contraint. Mais le texte biblique peut utiliser cette impression pour poser une question de discernement. Le contresens serait de conclure que ce qui est spacieux est forcément bon parce que cela paraît plus accueillant. À l’inverse, il ne faut pas dire que toute aisance est mauvaise. Le mot décrit une qualité; le contexte évalue son sens. Pour le prédicateur, la clarification utile est de distinguer confort et vérité. Une voie spacieuse peut être attirante parce qu’elle demande peu de renoncements ou peu de discernement. Mais l’exégèse doit regarder l’issue. εὐρύχωρος aide donc à expliquer pourquoi la Bible ne mesure pas la valeur d’un chemin à son agrément immédiat. Le mot permet de parler de l’apparence d’ouverture sans tomber dans le moralisme. Il apporte une aide réelle parce qu’il révèle une tension fréquente : ce qui semble large et facile peut conduire à une fin que le texte juge dangereuse.
Adjectif : large/spacieux (avec beaucoup d’espace). Dans Mt 7, image du chemin facile et fréquenté qui mène à la perdition.
Dans le passage, εὐρύχωρος qualifie la voie/porte ‘large’ (spacieuse), par contraste avec l’étroite. L’adjectif sert à caractériser la facilité et l’attrait de ce chemin.
Ne pas valoriser “large/spacieux” par défaut : dans Mt 7, c’est une image négative liée au résultat (perdition).
Terme rare, utilisé surtout dans l’image du “chemin large” (Mt 7) : facilité d’accès, popularité, mais issue tragique. Sert d’avertissement sur le discernement du chemin.
étroit; resserré
large; spacieux; vaste
πλατύς (large) : adjectif plus courant; ici εὐρύχωρος insiste sur l’espace/spaciosité.
spacieux
Mt 7,13
G2149
εὐρύχωρος, de εὐρύς (large) + χώρα/χώρος (espace, lieu)
eu-ru-khô-ros
eurychōros
Adjectif : large/spacieux. L’indice est l’image du chemin/porte : voie large vs voie étroite. Ne pas confondre ‘spacieux’ avec ‘liberté’ : dans Mt 7, la voie large mène à la perdition. Suivre le contraste du passage.
- Mt 7,13 — voie large : chemin facile et fréquenté; indice : contraste avec ‘étroit’ + résultat (perdition/vie).
Registre spatial et moral (parabole) : largeur d’une route, facilité de passage. Dans l’enseignement, sert d’image pour le chemin ‘facile’ et populaire qui mène à la perdition.