🇬🇷

être en paix — εἰρηνεύω — eirēneuō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Être en paix, faire la paix

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

εἰρηνεύω signifie être en paix, vivre en paix, maintenir la paix, parfois “faire la paix”. Le verbe renvoie à une relation apaisée : absence de conflit et présence d’harmonie. Logiquement, εἰρηνεύω implique un effort relationnel : choisir la paix, rechercher la réconciliation, refuser l’escalade. Dans le NT, l’appel à “vivre en paix” s’inscrit dans la vie communautaire : la paix est fruit de l’Évangile et de l’Esprit. Ainsi, εἰρηνεύω met en relief la paix comme pratique : pas seulement un sentiment intérieur, mais une conduite. En somme, εἰρηνεύω désigne une posture active : vivre et œuvrer à la paix, parce qu’on a été réconcilié avec Dieu.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’arrière-plan biblique, la paix (shalom) n’est pas seulement l’absence de conflit : c’est une plénitude juste, une relation remise en ordre sous Dieu. La paix est liée à la justice : sans droiture, la “paix” devient un masque. C’est pourquoi les prophètes dénoncent une paix de façade qui refuse la vérité. Chercher la paix, bibliquement, c’est rechercher une restauration réelle : dire vrai, réparer, protéger le faible, refuser l’escalade. Le Messie apporte ce shalom : une paix qui naît de la réconciliation et qui forme un peuple de paix. Garde-fou : ne pas confondre paix et compromis ; la paix biblique passe par la vérité et la justice.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “être en paix” est souvent réduit à un ressenti intérieur. εἰρηνεύω vise aussi une pratique relationnelle : vivre de manière à préserver la paix et à chercher la réconciliation. Clarification : ce n’est pas éviter toute tension à n’importe quel prix ; c’est refuser l’escalade et agir selon l’Évangile. La paix chrétienne se reçoit de Dieu et se traduit en attitudes concrètes dans la communauté.

Courte description — (aide remplissage)

Vivre en paix, rechercher la paix ; fruit de l’Évangile et de la réconciliation.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Être en paix / vivre en paix / rechercher la paix.

Pièges lexicaux

Éviter les conflits nécessaires ; confondre paix et silence.

Usage biblique (mini)

Poursuivre la paix ; unité ; éviter les querelles.

Antonymes / contrastes (FR)

diviser, quereller, hostilité

Synonymes / proches (FR)

être en paix, pacifier

À ne pas confondre avec…

καταλλάσσω (réconcilier) : accent sur restaurer une relation; εἰρηνεύω : accent sur vivre et entretenir la paix.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Salut / grâce / foi
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

être en paix

Versets clés (liste)

Mc 9.50; Rm 12.18; Col 3.15

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1514

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

εἰρήνη (paix)

Prononciation — (aide remplissage)

éï-ré-NEU-ô

Translit. — NOYAU

eirēneuō

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
GrâceAlliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Règle : εἰρηνεύω est un verbe d’attitude et d’action (‘vivre en paix / poursuivre la paix’), pas seulement un sentiment intérieur. Repérer si le passage commande une démarche relationnelle (réconciliation, unité) ou décrit un état. Ne pas l’opposer à la vérité : la paix biblique s’exerce dans la justice.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Peut être un impératif communautaire (vivre en paix entre frères/sœurs). - Peut aussi être ‘faire la paix’ (initiative), selon le complément et le contexte.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre relationnel/communautaire : vivre des relations pacifiées, chercher la paix et l’unité. Le verbe vise une manière de vivre (attitude + initiatives) plutôt qu’un sentiment passif.