🇬🇷

voir — βλέπω — blepō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
🧩Lc 21,1–4 — L’offrande de la veuve🧩Lc 21,1–6 — L’offrande de la veuve; annonce de la destruction du temple🧩Lc 21,7–19 — Séductions, persécutions et témoignage🧩Lc 21,25–28 — Venue du Fils de l’homme et relèvement🧩Lc 21,29–33 — Parabole du figuier : reconnaître la saison🧩Lc 21,34–36 — Veillez et priez🧩Jn 9,8–12 — Réactions des voisins🧩Jn 9,35–41 — Foi et jugement : l’aveugle confesse🧩Jn 9,13–17 — Interrogatoire des pharisiens (1)🧩Jn 9,18–23 — Les parents : peur et témoignage limité🧩Jn 9,24–34 — Interrogatoire des pharisiens (2) : « une chose je sais »🧩Mt 5,27–30 — Adultère et pureté du cœur🧩Mt 11,1–6 — Jésus poursuit son ministère ; Jean en prison🧩Mt 24,1–14 — Destruction du temple; signes des temps : vigilance et persévérance🧩Mt 13,10–17 — Pourquoi Jésus parle en paraboles🧩Mt 18,10–14 — La brebis perdue : le Père ne veut pas qu’un petit périsse🧩Mc 4,10–25 — Pourquoi des paraboles; explication du semeur; lampe sur le chandelier🧩Mc 8,11–21 — Demande d’un signe; avertissement sur le levain🧩Mc 9,14–41 — Guérison du garçon possédé; deuxième annonce de la passion; le plus grand : servir comme un enfant🧩Mc 13,1–23 — Annonce de la destruction du temple; commencement des douleurs; persécutions; grande détresse🧩Mc 13,32–37 — Veillez : nul ne sait le jour ni l’heure🧩Lc 7,18–23 — Jean questionne Jésus : « Es-tu celui qui vient ? »🧩Lc 8,9–15 — Pourquoi des paraboles ? + explication du semeur🧩Lc 8,16–21 — Lampe; prendre garde à l’écoute; vraie famille de Jésus🧩Lc 10,21–24 — Jésus exulte par l’Esprit : révélation aux petits🧩Lc 11,33–36 — Lampe du corps : œil sain🧩Jn 14,15–21 — Promesse de l’Esprit; « je ne vous laisserai pas orphelins »
Sens (principal)

Voir, regarder.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

βλέπω signifie voir/regarder, et selon contexte il peut marquer simple perception ou observation qui mène à une conclusion. Dans Mc 8,18, le verbe est utilisé dans un reproche : “ayant des yeux, ne voyez-vous pas ?” La logique est diagnostique : ils perçoivent, mais ne relient pas les signes (pains) à l’identité de Jésus; voir sans comprendre devient cécité fonctionnelle. Dans Jn 9,39, βλέπω participe à l’ironie johannique : certains voient physiquement mais restent aveugles spirituellement, tandis que d’autres reçoivent la vue et la foi; le verbe sert à articuler signe et jugement. Dans He 12,2, la nuance est directionnelle : regarder à Jésus comme point fixe; le mot structure la persévérance par l’orientation du regard. Logiquement, βλέπω sert donc à organiser le rapport entre perception, interprétation et orientation : voir, c’est soit constater, soit discerner, soit se fixer, selon le co-texte.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’Écriture, voir est lié à connaître et à recevoir la révélation : Dieu “ouvre les yeux”, et la cécité devient image d’endurcissement. La pensée sémitique insiste : les yeux du cœur comptent autant que les yeux du corps. Ainsi, le reproche de Jésus en Marc rejoint les prophètes : voir sans obéir, c’est ne pas voir vraiment. Dans Jean 9, le signe de la vue renvoie à la lumière et à la confession; “voir” devient réponse à Dieu, pas seulement capacité. Le thème biblique du “regard vers” (vers Dieu, vers l’alliance) éclaire aussi Hébreux : regarder, c’est orienter la vie vers la fidélité de Dieu. Le verbe porte donc une densité : la vue est une porte de discernement et d’allégeance.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le risque est de réduire “voir” à un acte neutre (“j’ai vu, donc je sais”). Les textes montrent que voir peut être bloqué par des cadres mentaux, par la peur, ou par l’orgueil : on voit et pourtant on refuse la conclusion. Exégétiquement, Marc utilise le verbe pour dénoncer une lecture courte du réel; Jean l’utilise pour montrer que la vue physique ne garantit pas la foi; Hébreux l’utilise pour fixer la persévérance. Pour la préparation de prédication, le mot enrichit la compréhension : repérer dans chaque passage ce qui est vu (signe), ce qui devrait être déduit (identité de Jésus), et comment le texte relie regard et chemin. On reste dans l’exégèse : le verbe sert à analyser le mécanisme de compréhension et d’incompréhension, sans passer à l’application.

Courte description — (aide remplissage)

Voir/regarder; percevoir (littéral ou figuré).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

“Voir” peut révéler soit une observation, soit une compréhension spirituelle; l’appel biblique est à voir avec foi.

Pièges lexicaux

Vérifier si sens physique (regarder) ou figuré (discerner).

Usage biblique (mini)

Regarder Jésus; discerner; avertissements (“prenez garde”).

Antonymes / contrastes (FR)

aveugler; ne pas voir

Synonymes / proches (FR)

voir; regarder; observer; discerner

À ne pas confondre avec…

horaō (voir) : blepō peut être plus “regarder/observer”

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

voir

Versets clés (liste)

Mc 8,18; Jn 9,39; He 12,2

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0991

Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

blé-pō

Translit. — NOYAU

blepō

Vérifiable
Champs sémantiques
Foi
⚙︎ Péricopes (miroir technique)
🧩Lc 21,1–4 — L’offrande de la veuve🧩Lc 21,1–6 — L’offrande de la veuve; annonce de la destruction du temple🧩Lc 21,7–19 — Séductions, persécutions et témoignage🧩Lc 21,25–28 — Venue du Fils de l’homme et relèvement🧩Lc 21,29–33 — Parabole du figuier : reconnaître la saison🧩Lc 21,34–36 — Veillez et priez🧩Jn 9,8–12 — Réactions des voisins🧩Jn 9,35–41 — Foi et jugement : l’aveugle confesse🧩Jn 9,13–17 — Interrogatoire des pharisiens (1)🧩Jn 9,18–23 — Les parents : peur et témoignage limité🧩Jn 9,24–34 — Interrogatoire des pharisiens (2) : « une chose je sais »🧩Mt 5,27–30 — Adultère et pureté du cœur🧩Mt 11,1–6 — Jésus poursuit son ministère ; Jean en prison🧩Mt 24,1–14 — Destruction du temple; signes des temps : vigilance et persévérance🧩Mt 13,10–17 — Pourquoi Jésus parle en paraboles🧩Mt 18,10–14 — La brebis perdue : le Père ne veut pas qu’un petit périsse🧩Mc 4,10–25 — Pourquoi des paraboles; explication du semeur; lampe sur le chandelier🧩Mc 8,11–21 — Demande d’un signe; avertissement sur le levain🧩Mc 9,14–41 — Guérison du garçon possédé; deuxième annonce de la passion; le plus grand : servir comme un enfant🧩Mc 13,1–23 — Annonce de la destruction du temple; commencement des douleurs; persécutions; grande détresse🧩Mc 13,32–37 — Veillez : nul ne sait le jour ni l’heure🧩Lc 7,18–23 — Jean questionne Jésus : « Es-tu celui qui vient ? »🧩Lc 8,9–15 — Pourquoi des paraboles ? + explication du semeur🧩Lc 8,16–21 — Lampe; prendre garde à l’écoute; vraie famille de Jésus🧩Lc 10,21–24 — Jésus exulte par l’Esprit : révélation aux petits🧩Lc 11,33–36 — Lampe du corps : œil sain🧩Ep 5,15–21 — Sagesse et plénitude : rachetez le temps, soyez remplis de l’Esprit🧩Col 2,6–10 — Marcher en Messie : enracinés, gardés de la philosophie vide🧩Col 4,15–18 — Laodicée, Archippe, lecture des lettres : grâce finale🧩1 Co 3,10–17 — Fondement en Christ : œuvre éprouvée, temple de Dieu🧩Jn 9,18–23 — Les parents : peur et témoignage limité