Araméen : mamōnā’ = « richesse / biens » (personnifié : Mammon). Grec : μαμωνᾶς (mammonas).
Le terme μαμωνᾶς (“Mammon”) fonctionne rhétoriquement comme une personnification : les richesses deviennent un “maître”. La pensée grecque reconnaît ici une structure d’exclusivité : deux maîtres → loyauté divisée impossible → nécessité de choisir. Logiquement, c’est un argument de cohérence : on ne peut pas orienter son cœur vers deux absolus. Le mot ne décrit pas seulement de l’argent, mais un principe de domination : ce qui commande les décisions. La profondeur : en personnifiant, le texte rend visible un mécanisme intérieur : les richesses peuvent exiger confiance, obéissance, peur, et donc rivaliser avec Dieu. Le raisonnement vise à dévoiler cette rivalité et à appeler à une loyauté unifiée.
Dans l’arrière-plan biblique, la richesse est ambivalente : bénédiction possible, mais aussi tentation d’idolâtrie (mettre sa confiance dans le “trésor”). L’AT avertit : le cœur peut s’attacher, l’injustice peut augmenter, et la confiance peut se déplacer de Dieu vers les biens. Le thème est celui du cœur et de l’alliance : qui est ta sécurité ? qui est ton roi ? La profondeur sémitique : Mammon devient une idole moderne. Servir Mammon, c’est servir une fausse sécurité. L’appel biblique est à la fidélité : Dieu pourvoit, donc on peut vivre dans la générosité et la justice.
Une clarification moderne : Mammon n’est pas “l’argent” en soi, mais l’argent comme maître — quand les biens deviennent l’ultime sécurité, l’identité, ou l’objet de culte. Cela aide à éviter un moralisme anti-richesse : le texte vise la loyauté. Pastoralement, c’est un diagnostic : qu’est-ce qui dirige mes choix (peur de manquer, besoin de contrôle) ? Le passage appelle à une liberté : gérer les richesses comme intendance, non comme dieu. Et il montre une incompatibilité : on ne peut pas servir Dieu tout en adorant la sécurité financière comme absolu.
Mamon : richesses personnifiées comme un maître rival de Dieu. (Mt 6,24)
Dans Mt 6,24, Mamon est présenté comme un maître : la vraie question est la loyauté du cœur. On ne peut adorer Dieu tout en faisant des richesses sa sécurité ultime.
Ne pas réduire à ‘argent’ : il s’agit des richesses comme maître rival (loyauté du cœur).
4 occurrences : Mt 6,24; Lc 16,9.11.13. Enseigne l’incompatibilité : servir Dieu ou Mamon; et l’intendance des “richesses injustes”.
Dieu (comme maître); contentement; simplicité
Mamon; richesses (personnifiées); argent (par extension)
πλοῦτος (richesse) : terme général; ἀργύριον (argent) : plus concret; mamōnas = richesses personnifiées.
mamon
Mt 6,24; Lc 16,9; Lc 16,13
G3126
origine araméenne (selon lueur)
mam-mo-nas’
mammonas